“崔寧,本貝州安平人,後徙衛州”閱讀答案及原文翻譯

崔寧,本貝州安平人,後徙衛州。世儒家,而獨喜縱橫事,因落魄,客劍南。又從李宓討雲南,行軍司馬崔論悅之,薦為牙將。寶應初,蜀亂,山賊乘險,道不通。嚴武白寧為利州刺史,既至,賊遁去,由是知名。及武為劍南節度使,過州,心欲與俱西,而利非所屬,使寧自為計。寧曰:“節度使張獻誠見疑,難輒去。然獻誠嗜利,若厚賂之,寧可以從大夫矣。”武然之,以奇錦珍貝遺獻誠,且求寧,獻誠果喜,令自移疾去。武遂奏為漢州刺史。吐蕃引雜羌寇西山,破柘、靜等州,有詔收復。於是武遣寧將而西,既薄賊城,城皆累石,不得攻,惟東南不合者丈許,諜知之,乃為地道,再宿而拔,拓地數百里。虜眾驚相謂曰:“寧,神兵也!”及還,武大悅,裝七寶輿迎入成都,以夸于軍。
永泰元年,武卒。行軍司馬杜濟、別將郭英乾皆請英乾之兄英乂為節度使,寧與其軍亦丐大將王崇俊。奏俱至,而朝廷既用英乂矣。英乂恨之,始署事即誣殺崇俊,又遣使召寧。寧托拒吐蕃,不還。英乂怒,因出兵,聲言助寧,實欲襲取之,即徙寧家於成都,而淫其妾媵。寧懼,益負阻。英乂乃自將討之,會天大雪,馬多凍死,士心離,遂敗歸。寧聞英乂損裁將卒,下皆恨怒,又毀玄宗冶金像,乃令軍中曰:“英乂反,輒居先帝舊宮。”乃進薄成都。英乂陣城西,與寧戰,不勝,走靈池,為韓澄所殺。
大曆三年來朝。歷檢校司空、同中書門下平章事、寧西川節度、單于鎮北大都護、朔方節度、尚書右僕射。
朱泚亂,帝出居奉天,寧後數日至,帝喜甚。寧謂所親曰:“上聰明,從善如轉規,但為盧杞所惑至此爾。”因潸然涕下。杞聞之,思有以構寧於帝。王翃與寧有隙,杞微聞,與謀。會泚行反間,而除柳渾為宰相,署寧中書令。時朔方掌書記康湛為盩厔尉,翃逼湛詐作寧遺泚書獻之,杞遂奏:寧初無效順心,向聞與賊盟署中書令,今果後至,復得所與賊書,反狀明甚。若凶渠外逼,奸臣內謀,則大事去矣。”因俯伏歔欷曰:“臣備位宰相,危不能持,顛不能扶,罪當死。帝命左右扶起之,乃召寧至朝堂,雲使宣慰江淮。俄而中人引寧幕後,使二力士縊殺之,年六十一。
初,命陸贄草制,贄索寧與泚書,將坐其事。杞復云:“書已亡。”寧死,籍其家,中外冤之。帝乃赦寧親屬,而歸其資雲。
(選自《新唐書》,有刪改)
4.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是( )(3分)
A.再宿而拔 拔:攻克
B.丐大將王崇俊丐:請求
C.思有以構寧於帝 構:出賣
D.顛不能扶 顛:跌倒
5.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是( )(3分)
A.心欲與俱西 備他盜出入與非常也
B.且求寧,獻誠果喜 卿但暫回家,吾今且報府
C.即徙寧家於成都 而控於地而已矣
D.則大事去矣 欲苟順私情,則告訴不許
6.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是( )(3分)
A.崔寧出身儒家而喜縱橫,落魄客居劍南,後被行軍司馬崔論舉薦為牙將。寶應初年,蜀地動亂,嚴武奏請讓他擔任利州刺史,崔寧赴任,山賊就逃跑了。
B.崔寧在漢州刺史任上表現出優異的軍事才能,令敵軍佩服。崔寧奉命率軍收復失地,靠近城後,偵察選擇了恰當的地點,用挖通地道進攻的戰法獲得勝利。
C.崔寧富有謀略,在與節度使郭英乂的鬥爭中獲勝。王崇俊被殺後,崔寧識破了郭英乂的圖謀,拒不奉命赴召,崔寧抓住有利時機以平叛之名攻打郭英乂。
D.崔寧遭人陷害,含冤被殺。朱泚作亂,王翃逼迫康湛偽造崔寧給朱泚的信件獻給皇帝,並上奏皇帝崔寧謀反,盧杞又假裝自責博得皇帝信任,崔寧被縊死。
7.把原文中畫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)節度使張獻誠見疑,難輒去。然獻誠嗜利,若厚賂之,寧可以從大夫矣。(4分)
(2)上聰明,從善如轉規,但為盧杞所惑至此爾。(3分)
(3)贄索寧與泚書,將坐其事。杞復云:“書已亡。”
參考答案:
4.C (構:陷害)
5.C (於,介詞,到。A項,介詞,和;連詞,和。B項,連詞,並且;副詞,姑且、暫且。D項,表順承關係;錶轉折關係。)
6.D (張冠李戴,“上奏皇帝崔寧謀反”的是盧杞)
7.(1)節度使張獻誠猜疑我,我難以立即離開。但是張獻誠貪圖好處,如果能多送給他財物,我就能跟隨大夫您走了。(“見”“賂”“從”各1分,語句通順1分。)
(2)皇上聰慧英明,接受好意見如同轉動規器一樣順暢,只是被盧杞等迷惑才到了這個地步啊。(比喻句“如轉歸”,被動句“為……所”各1分,語句通順1分)
(3)陸贄向盧杞索要崔寧給朱泚的信,準備給這件事定罪。盧杞回覆說:“信已經丟失了。”(“坐”“亡”各1分,語句通順1分)
參考譯文:
崔寧,本來是貝州安平縣人,後來遷居到衛州。他家世代信奉儒學,但他單單喜歡縱橫家的學說。崔寧因為落魄,就跑到劍南,跟隨李宓征討雲南,行軍司馬崔論很欣賞他,向朝廷推薦他當了牙將。寶應初年,蜀中動亂,山中盜賊占據險要地形,以致往來道路不通。嚴武稟奏朝廷讓崔寧任利州刺史,他去後,盜賊就逃跑了,因此而名聲大震。等到嚴武任劍南節度使,想要崔寧一起西去劍南,但利州不是嚴武管轄的地方,就讓崔寧自己想辦法。崔寧說:“我所屬的節度使節度使張獻誠猜疑我,我難以立即離開。但是張獻誠貪圖好處,如果能多送給他財物,我就能跟隨大夫您走了。”嚴武認為他說得對,就送錦緞珍寶給張獻誠,又向他索要崔寧,張獻誠果然高興了,命崔寧自己稱病離職。嚴武就上奏任命他為漢州刺史。吐蕃率領一些羌族部落入侵西山,攻占了柘、靜等州,皇帝下詔要嚴武奪回。因此嚴武派崔寧率兵西征,抵達敵人據守的城下,城牆都是石頭築成的,無法攻打,只有東南角一丈多長是土築的,崔寧探明了這情況,於是就挖開始地道,兩個晚上後就攻占了城池,擴大疆域幾百里。敵軍害怕地相互說:“崔寧,是神兵啊!”得勝歸來時,嚴武大喜,用七寶車把崔寧迎進成都,向全軍誇耀崔寧的功績。
永泰元年,嚴武去世了。行軍司馬杜濟、偏將郭英乾都向皇帝請求任命郭英乾的哥哥郭英乂為節度使,崔寧和部下卻請求任命大將王崇俊。兩份奏章送到朝廷時,但朝廷已任命了郭英乂。郭英乂就對崔寧記恨在心,剛上任就找罪名殺了王崇俊,又派使者去召回崔寧。崔寧藉口抵禦吐蕃,沒有回去。郭英乂發怒了,因而派出軍隊,聲稱援助崔寧,實際上是想襲擊他。又把崔寧的家遷到成都,又jian6*淫崔寧的女眷。崔寧更害怕了,據險抵抗。郭英乂就親自帶兵去討伐他,恰逢天降大雪,馬匹多數凍死,軍心離散。崔寧又聽說郭英乂削減兵將的軍餉,部下都恨他,他又毀掉了唐玄宗的鑄造像。崔寧就對軍隊宣告說:“郭英乂反叛了,擅自占據前代皇帝的宮殿。”於是率軍逼近成都。郭英乂在城西列陣,與崔寧交戰,沒有獲勝,逃到靈池,被韓澄殺死了。
大曆三年,崔寧到京城來朝拜。歷任檢校司空、同中書門下平章事、西川節度使、單于鎮北大都護、朔方節度、尚書右僕射等職位。
朱泚反叛,皇帝出逃寄住在奉天,崔寧過幾天來了,皇帝很高興。崔寧對親近的人說:“皇上聰慧英明,接受好意見如同轉動規器一樣順暢,只是被盧杞等迷惑才到了這個地步啊。”還因此流下了眼淚。盧杞聽說了這事,想找機會在皇帝面前誣陷崔寧。王翃與崔寧有嫌隙,盧杞聽說後,就和他一起謀劃這件事。正趕上到朱泚用反間計,任命柳渾為宰相,崔寧為中書令。當時崔寧的朔方掌書記官康湛任盩厔縣縣尉,王翃逼他偽造崔寧給朱泚的信獻給他。盧杞於是上奏說:“崔寧起初就沒有效忠皇帝的心,先前聽說他和叛賊結盟要當中書令,果然目的達到,現在又查獲了他給叛賊的信,反叛行為很清楚了。如叛賊從外進逼,奸臣在內回響,那么國家就完了。”他接著跪在地上哭著說:“我宰相位置上,國家陷於傾覆之際卻不能扶助皇上,罪該處死。”皇上令侍從把他扶起來,就召喚崔寧到朝堂,說是要派他到江淮去任宣慰使。一會兒宦官把崔寧領到帷幕後邊,命兩位力士勒死了他,終年六十一歲。
一開始,命陸贄起草宣布崔寧罪狀的詔令,陸贄向盧杞索要崔寧給朱泚的信,準備給這件事定罪。盧杞回覆說:“信已經丟失了。”崔寧死後,抄沒了他的家產,朝廷內外都認為他冤枉。皇帝就赦免了崔寧的親屬,歸還了他的家產。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

“崔寧,本貝州安平人,後徙衛州”閱讀答案及原文翻譯0
“崔寧,本貝州安平人,後徙衛州”閱讀答案及原文翻譯