伊繼倫文言文翻譯及閱讀

伊繼倫文言文翻譯及閱讀

導語:尹繼倫,(947-996) 開封浚儀人。父親尹勛,任郢州防禦使。內臣舉薦尹繼倫是個可用之才,宋太祖(趙匤胤) 大膽取用,以補其殿直、權領虎捷指揮,參與平定嶺南、攻下金陵(今南京) 等戰役。下面是由小編整理的關於伊繼倫傳的文言文翻譯及閱讀。歡迎閱讀!

《宋史·尹繼倫傳》

尹繼倫,開封浚儀人。父勛,郢州防禦使。嘗內舉繼倫以為可用,太祖以補殿直,權領虎捷指揮,預平嶺表,下金陵。太宗即位,改供奉官。從征太原,還,遷洛苑使,充北面緣邊都巡檢使。

端拱中,威虜軍糧饋不繼,契丹潛議入寇。上聞,遣李繼隆發鎮、定兵萬餘,護送輜重數千乘。契丹將于越諜知之率精銳數萬騎將邀於路繼倫適領兵巡徼路與寇直於越徑趨大軍,過繼倫軍,不顧而去。繼倫謂其麾下曰:“寇蔑視我爾。彼南出而捷,還則乘勝驅我而北,不捷亦且泄怒於我,將無遺類矣。為今日計,但當卷甲銜枚以躡之。彼銳氣前趣,不虞我之至,力戰而勝,足以自樹。縱死猶不失為忠義,豈可泯然而死,為胡地鬼乎!”眾皆憤激從命。繼倫令軍中秣馬,俟夜,人持短兵,潛躡其後。行數十里,至唐河、徐河間。天未明,越去大軍四五里,會食訖將戰,繼隆方陣於前以待,繼倫從後急擊,殺其將皮室一人。皮室者,契丹相也。皮室既擒,眾遂驚潰。于越方食,失箸,為短兵中其臂,創甚,乘善馬先遁。寇兵隨之大潰,相蹂踐死者無數,餘黨悉引去。契丹自是不敢窺邊,其平居相戒,則曰:當避“黑面大王”,以繼倫面黑故也。以功領長州刺史,仍兼巡檢。

至道二年,分遣將帥為五道,以討李繼遷。時大將李繼隆由靈環路往,逗撓不進。上怒,急召繼倫至京師,授靈、慶兵馬副都部署,欲以夾輔繼隆也。時繼倫已被病,強起受詔。上素聞其嗜酒,以上尊酒賜而遣之。即日乘驛赴行營,至慶州卒,年五十。上聞之嗟悼,賻賵加等,遣中使護其喪而歸葬焉。

(節選自《宋史·列傳三十四》)

10.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(  )

A.契丹將于越諜知之/率精銳數萬/騎將邀於路/繼倫適領兵巡徼/路與寇直/

B.契丹將于越諜知之/率精銳數萬騎/將邀於路/繼倫適領兵巡徼/路與寇直/

C.契丹將于越諜知之/率精銳數萬騎/將邀於路/繼倫適領兵巡/徼路與寇直/

D.契丹將于越諜知之/率精銳數萬/騎將邀於路/繼倫適領兵巡/徼路與寇直/

11.下列對文中加點詞語的相關內容的解說,不正確的一項是(  )

A.權領,“權”,暫代官職;“領”,兼任,通常是兼任較高職務。

B.端拱,年號。年號是封建皇帝紀年的名號,漢武帝首創,以後每個朝代的每個新君即位,必改年號。

C.金陵,今天的南京,也稱建康、江寧、石頭城、應天 、天京等,有“六朝古都”“十朝都會”之稱。

D.行營,出征或者狩獵時的營帳,亦指軍事長官的駐地辦事處。

12 .下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的`一項是(  )

A.尹繼倫不負父親厚望。被父親舉薦後,深得太祖、太宗信任,先後權領虎捷指揮、充任北面邊疆都巡檢使。

B.尹繼倫有勇有謀,善於鼓動士氣,端拱年間大勝契丹,使之不敢入侵邊境,充分體現了他的軍事才能。

C.尹繼倫為國忠義,即使臨危受命也毫不畏懼。第一次是與李繼隆合作剿滅了契丹,第二次也是與李繼隆合作剿滅了叛將李繼遷。

D.尹繼倫其生也榮,其死也 哀。去世的時候,皇帝給予加等的賞賜,並派宦官送他的靈柩回鄉埋葬。

13.把文中面橫線的句子翻譯成現代漢語。(  )

(1)彼銳氣前趣,不虞我之至,力戰而勝,足以自樹。

譯文:

(2)于越方食,失箸,為短兵中其臂,創甚,乘善馬先遁。

譯文:

答案:

10.B【本題考查文言斷句的能力。在語段中,第二個“將”翻譯為“將要”,而非“將領”,“將邀於路”意思是“將在半路攔截”,故“將”前應斷開,排除A、D兩項;“巡徼”有“巡行視察”的意思,中間不能斷開,排除C項,故選B項。】

11.A【本題考查了解並掌握常見的古代文化知識的能力。“領”通常是兼任較低職務。】

12.C【本題考查歸納內容要點,概括中心意思的能力。第二次作戰是臨危受命,而第一次並不是;且第二次剿滅李繼遷並沒有說結果。】

13.(1)他們銳氣十足地一心向前趕,不會考慮我們的到來,(我們一起)全力奮戰而取勝,足以使白己有所建樹。(“趣”“虞”“白樹”各1分,句意2分)

(2)于越正在吃飯,筷子都嚇掉了,被短兵器擊中手臂,傷很重,騎快馬先跑了。(“方”“創”“遁”各1分,句意2分)

【文言譯文】

尹繼倫,是開封浚儀人。父親尹勛,曾擔任郢州防禦使。(尹勛)曾經以內親舉薦尹繼倫,認為(他)是個可用之材,宋太祖任命他,(讓他)補為殿直,暫領虎捷指揮,參與平定嶺南,攻下金陵等戰役。宋太宗即位,(他)被改任供奉官。跟隨征伐太原有功,回京後升遷做洛苑使,又充任北面邊疆都巡檢使。

端拱年間,威虜軍軍糧不足,契丹暗地裡商議(派兵)入侵邊境。皇上得知此事,派遣李繼隆徵發鎮州、定州兩地的士兵一萬多人,護送軍用物資幾千車。契丹大將于越偵查知道這件事後,率領數萬精銳騎兵,將在半路上攔截。尹繼倫恰好領兵巡檢到此,路上與賊寇相遇。于越徑直催促大軍,經過尹繼倫的軍隊,看都不看一眼就離去。尹繼倫對部下說:“賊寇藐視我們啊。他們南下如果獲得勝利,回來一定會乘勝驅趕我們而回北方,如果他們失敗,回來時也會拿我們泄憤,到時我們將無一倖存。為今之計,我們應該暗藏兵甲不出聲地跟著他們。他們銳氣十足地一心向前趕,不會考慮我們的到來,(我們一起)全力奮戰而取勝,足以使自己有所建樹。即使戰死也可以算得上忠義,怎么可以被消滅而死,做胡地的野鬼呢!”眾位部下聽後怒髮衝冠而聽命。尹繼倫命令軍中餵馬整頓,等到夜晚,人人拿著短的兵器,悄悄地跟在賊寇後面。行了幾十里,到唐河、徐河之間妁地帶。天還沒亮,于越的軍隊距離朝廷大軍四五里地,聚集吃飯結束,將要交戰。李繼隆布置方陣在前面等待敵人,尹繼倫從後面突然衝殺出來,殺了皮室將領一人。皮室,是契丹的相(遼國戰場上,皮室一般屬於中軍緊靠主將的位置)。皮室被擒殺,敵軍立刻驚慌潰退。于越正在吃飯,筷子都嚇掉了,被短兵器擊中手臂,傷很重,騎快馬先跑了。敵人隨著于越的逃跑而潰不成軍,相互踩踏,死傷無數,剩餘的人全部撤走。契丹從此(銳氣大挫,)不敢窺視邊境,他們平時相互告誡,說應當避開“黑面大王”,(這是)因為尹繼倫臉黑的緣故。(尹繼倫)憑藉軍功升任長州刺史,仍然兼任巡檢一職

至道二年,朝廷分別派遣一批將帥兵分五路,討伐叛將李繼遷。大將李繼隆由靈環路前往時,徘徊觀望不前進。皇上發怒,緊急召見尹繼倫回京師,授予他任靈州、慶州兵馬副都部署,想用他來輔佐李繼隆。這時尹繼倫已經生病,勉強起身接受詔書。皇上平常聽說他喜歡喝酒,用皇上的酒杯賞賜他然後派遣他前往。當天尹繼倫就乘坐驛車奔赴軍營,到了慶州死去,時年五十歲。皇上聽說這件事哀傷悲嘆,給予加等的辦理喪事的費用,派宦官護送他的靈柩回鄉埋葬。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

伊繼倫文言文翻譯及閱讀0
伊繼倫文言文翻譯及閱讀