蘇軾《司馬溫公神道碑》閱讀答案及原文翻譯

司馬溫公神道碑 
蘇軾
公諱光,字君實,其先河內人,晉安平獻王孚之後,王之裔孫征東大將軍陽始葬今陝州夏縣涑水鄉,子孫因家焉。曾祖諱政,以五代衰亂不仕。祖諱炫,舉進士,試秘書省校書郎,終於耀州富平縣令。考諱池,寶元、慶曆間名臣,終於兵部郎中、天章閣待制。
公始進士甲科,事仁宗皇帝,至天章閣待制、知諫院。始發大議,乞立宗子為後,以安宗廟,宰相韓琦等因其言,遂定大計。
事英宗皇帝,為諫議大夫、龍圖閣直學士,論陝西刺義勇為民患;及內侍任守忠奸蠹,乞斬以謝天下,守忠竟以譴死。
事神宗皇帝,為翰林學士、御史中丞。西戎部將嵬名山欲以橫山之眾降,公極論其不可納,後必為邊患。已而果然。及王安石為相,始行青苗、助役、農田水利,謂之新法,公首言其害,以身爭之。當時士大夫不附安石,言新法不便者,皆倚公為重。帝以公為樞密副使,公以言不行,不受命。乃以為端明殿學士,出知永興軍,遂以留司御史台及提舉崇福宮,退居於洛十有五年。及上即位,太皇太后攝政,起公為門下侍郎,遷正議大夫,遂拜左僕射。公首更詔書以開言路,分別邪正,進退其甚者十餘人。旋罷保甲、保馬、市易及諸道新行鹽鐵茶法,最後遂罷助役、青苗。
而公臥病,以元佑元年九月丙辰,薨於位,享年六十八。太皇太后聞之慟,上亦感涕不已。二聖皆臨其喪,哭之哀甚,輟視朝。贈太師、溫國公,襚以一品禮服,謚曰文正。官其親屬十人。公娶張氏,禮部尚書存之女,封清河郡君,先公卒,追封溫國夫人。以元佑三年正月辛酉,葬於陝之夏縣涑水南原之晁村。上以御篆表其墓道,曰忠清粹德之碑,而其文以命臣軾。
(選自《東坡全集》,有刪改)
6.請寫出對下列句子中加點詞的解釋。(4分)
①子孫因家焉 家: ②遂拜左僕射 拜: 
③分別邪正 分別: ④上亦感涕不已 涕: 
7.下列各組語句中,加點詞的意義和用法相同的一項是(3分)
A.已而果然彼其於世未數數然也
B.守忠竟以譴死 臣以供養無主,辭不赴命
C.後必為邊患 然此可為智者道,難為俗人言也
D.退居於洛十有五年 亦將有感於斯文
8.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)
A.司馬光祖先是晉安平獻王司馬孚之後,祖上歷代為官,父親司馬池是寶元、慶曆間名臣,曾經做過兵部郎中、天章閣待制。
B.司馬光是北宋名臣,侍奉過仁宗、英宗、神宗等多位皇帝。他為政敢於進諫,堅持自己的主張,大力打擊任守忠等奸惡之人。
C.司馬光極力反對王安石的變法,後遭外放,並曾經退居洛陽十五年。在被太皇太后起用後,迅速廢除了許多新法政策。
D.司馬光逝世後,朝廷給予他高規格的喪儀,皇上親筆用篆字書寫碑名,將碑立在他的墓道上以示表彰,並讓蘇軾撰寫碑文。
9.將下列句子翻譯成現代漢語。(9分)
(1)當時士大夫不附安石,言新法不便者,皆倚公為重。(3分)
(2)二聖皆臨其喪,哭之哀甚,輟視朝。(3分)
(3)今少卿乃教以推賢進士,無乃與仆之私心剌謬乎?(3分)
參考答案
6.①安家;②授予官職;③區分辨別;④流淚。
7.B.(B.介詞,因為。A.代詞,這樣/ 助詞,……的樣子。C.動詞,成為/介詞,對。D.介詞,到、在/介詞,對。)
8.A (“祖上歷代為官”錯,司馬光的曾祖父“以五代衰亂不仕”)
9.(1)當時不依附王安石,說新法不當的士大夫們,都倚仗司馬光把他作為重要依靠。
(定語後置、“倚公為重”、句子通順各1分)
(2)太皇太后和皇帝都親臨司馬光的喪禮,為他哭泣,十分哀痛,停止了上朝。(“臨其喪”、為動用法、“輟”各1分)
(3)如今少卿竟然(卻)用推賢進士的道理教導我(譯為“如今少卿竟教我推賢進士”亦可),恐怕與我的個人意願相違背吧!(“乃”、“無乃……乎”、“剌謬”各1分)
參考譯文:
司馬公名光,字君實,他的祖先是河內人,晉代安平獻王司馬孚的後代,司馬孚的孫子征東大將軍司馬陽當初安葬在現在陝州夏縣的涑水鄉,子孫們就安家在那裡。司馬光的曾祖父名政,因為五代時期she6*6*混亂而沒有做官。祖父名炫,考取了進士,被任用為秘書省校書郎,最後官至耀州富平縣令。父親名池,是寶元、慶曆年間的名臣,最終官至兵部郎中、天章閣侍制。
司馬光開始時考中進士甲科,侍奉仁宗皇帝,官至天章閣待制,知諫院。最初提出對國家大事的建議,請求立長房長子為繼任者,使國家安定。宰相韓琦等人根據他的意見,最終定下了這件大事。
司馬光侍奉英宗皇帝,做了諫議大夫、龍圖閣直學士。司馬光議論到陝西時指責 “義勇”成為老百姓的禍患;後內侍任守忠作奸為害,司馬光懇求朝廷殺了他向天下人謝罪,任守忠最終因為(司馬光的懇求)被貶而死。
司馬光侍奉神宗皇帝,做了翰林學士、御史中丞。西戎部將嵬名山想要率領橫山的部眾投降,司馬光極力強調不能接納嵬名山,如果接納了將一定成為邊境的禍患,後果然這樣。等到王安石做了宰相,王安石開始推行青苗法、助役法、農田水利法等等,稱它們叫新法。司馬光第一個指出新法的危害,用身家性命爭論。當時不依附王安石,說新法不當的士大夫們,都倚仗司馬光把他作為重要依靠。皇帝任命司馬光為樞密副使,司馬光因為自己言論沒有被採納,不接受任命。皇帝就任命他為端明殿學士,外放掌管永興軍,他就以留司御史台和提舉崇福宮的身份,退出政壇居住在洛陽十五年。等到現在的皇帝(哲宗)即位,太皇太后攝政,起用司馬光做門下侍郎,又升任正議大夫,最終授予左僕射的職務。司馬光首先請求皇帝重新下詔書打開言路,區分辨別奸邪和正直的官吏,提拔、斥退十幾個比較突出的人。很快取消了保甲法、保馬法、市易法以及諸道新行的鹽鐵茶法,最後廢除了助役法、青苗法。
不久司馬光生病臥床,在元祐元年九月丙辰日,在職位上去世,享年六十八歲。太皇太后聽說了他去世的訊息後十分哀痛,皇上也感傷流淚不止。太皇太后和皇帝都親臨司馬光的喪禮,為他哭泣,十分哀痛,停止了上朝。(朝廷)追贈司馬光為太師、溫國公,贈予他一品禮服(入殮),諡號為“文正”。讓他的十個親屬做官。司馬光娶了張氏,她是禮部尚書張存的女兒,封為清河郡君,她在司馬光之前去世,(朝廷)追封她為溫國夫人。在元祐三年正月辛酉日,司馬光被安葬在陝州夏縣涑水南面的晁村。皇上親筆用篆字書寫碑名,將碑立在他的墓道上以示表彰,碑名是“忠清粹德之碑”,並讓我撰寫碑文。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

蘇軾《司馬溫公神道碑》閱讀答案及原文翻譯0
蘇軾《司馬溫公神道碑》閱讀答案及原文翻譯