焦竑《銀燭》原文及翻譯
焦竑
原文:
明天順間,豐慶為河南布政使,按部行縣,縣令某墨吏也,聞慶至,恐,飾白銀為燭以獻。慶初未之覺也。既而執燭者以告,慶佯曰:“試之,”曰:“爇而不能燃也。”慶笑曰:“不能燃烏用燭為?”貯以故筐,明日盡還之。顧謂令曰:“汝燭不燃,易可燃者。自今慎勿復爾。”令出,益大恐,輒解印綬而去。慶亦終不以銀燭事語人。
注釋:①)部:規定,程式。②行:巡視,考察。③墨:貪墨,貪財。①爇(nuò)點燃,焚燒。
譯文/翻譯:
明朝天順年間,豐慶擔任河南布政使一職,按照程式巡察各縣。有一個地方的縣令是個大貪官,聽說豐慶要來了,十分害怕,就把銀子熔鑄成蠟燭的樣子送給豐慶。豐慶先前沒有察覺,後來侍者告訴他。豐慶故意說:“點燃蠟燭。“侍者說:“點了,可是不能燃燒。“豐慶笑著說:“不能燃怎么能當蠟燭呢?”(於是)仍舊把它裝在先前的筐子中。第二天,全部還給縣令,並對縣令說:“你送的蠟燭不燃,換成能燃的吧,從今以後千萬別再這樣了。”縣令出來後,更加害怕了,就辭官走了。豐慶也沒有把這事告訴別人。
焦竑《銀燭》
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
文言文翻譯的方法
2022-12-15 06:05:44
“楊礪,字汝礪,京兆鄮人”閱讀答案及原文翻譯
2023-04-03 16:09:44
《愛蓮說》文言文試題分類詳解
2022-05-06 00:52:06
《呂氏春秋·知分》原文及翻譯
2021-06-18 07:06:54
湯琵琶傳文言文翻譯
2022-12-19 20:54:45
文言文實詞用法
2022-09-02 13:06:09
“蘇瓊,字珍之,武強人也”閱讀答案及原文翻譯
2022-12-15 17:13:50
蘇轍《東坡先生墓志銘》閱讀答案及原文翻譯
2022-10-02 15:32:25
《創業與守成》原文及翻譯
2022-11-15 23:31:47
《蕭穎士風節》閱讀答案及翻譯
2022-10-24 03:03:56
先妣事略文言文閱讀
2022-06-16 09:05:37
文言文通假字
2022-06-25 02:34:55
《觀潮》原文及翻譯
2023-03-26 12:41:33
“沈君理,字仲倫,吳興人也”閱讀答案及原文翻譯
2022-12-07 09:43:40
“匡衡勤學而無燭,鄰居有燭而不逮”閱讀答案及原文翻譯
2023-02-26 17:01:50
“許文岐,字我西,仁和人”閱讀答案解析及翻譯
2022-10-23 14:05:12
“呂端,字易直”閱讀答案解析及翻譯
2022-05-26 23:27:09
“邵寶,字國賢,無錫人”閱讀答案及原文翻譯
2022-09-15 21:08:14
文言文古今異義詞解析
2022-10-11 11:33:20
守株待兔文言文翻譯釋
2023-01-26 13:05:39