“呂端,字易直”閱讀答案解析及翻譯

呂端,字易直,幽州安次人,端少敏悟好學。歷國子主簿、太僕寺丞、秘書郎、直弘文館,換著作佐郎、直史館。為政清簡,遠人便之。
會秦王廷美尹京,召拜考功員外郎,充開封府判官。太宗征河東,廷美將有居留之命,端白廷美曰:“主上櫛風沐雨,以申吊伐,王地處親賢,當表率扈從。今主留務,非所宜也。”廷美由是懇請從行。使高麗,暴風折檣,舟人怖恐,端讀書若在齋閣時。
時呂蒙正為相,太宗欲相端,或曰:“端為人糊塗。”太宗曰:“端小事糊塗,大事不糊塗。”決意相之。端為相持重,識大體,以清簡為務。慮與寇準同列,先居相位,恐準不平,乃請參知政事與宰相分日押班知印,同升政事堂,太宗從之。時同列奏對多有異議,惟端罕所建明。一日,內出手札戒諭:“自今中書事必經呂端詳酌,乃得聞奏。”端愈謙讓不自當。
初李繼遷擾西鄙保全軍奏獲其母至是太宗欲誅之以寇準居樞密副使獨召與謀。準退,過相幕,端疑謀大事,邀謂準曰:“邊鄙常事,端不必與知,若軍國大計,端備位宰相,不可不知也。”準遂告其故,端曰:“何以處之?”準曰:“欲斬於保全軍北門外,以戒凶逆。”端曰:“必若此,非計之得也,願少緩之,端將覆奏。”入曰:“昔項羽得太公,欲烹之,高祖曰:‘願分我一杯羹。’夫舉大事不顧其親,況繼遷悖逆之人乎?陛下今日殺之,明日繼遷可擒乎?若其不然,徒結怨仇,愈堅其叛心爾。”太宗曰:“然則何如?”端曰:“以臣之愚,宜置於延州,使善養視之,以招來繼遷。雖不能即降,終可以系其心,而母死生之命在我矣。”太宗撫髀稱善曰:“微卿,幾誤我事。”即用其策。其母后病死延州,繼遷尋亦死,繼遷子竟納款請命,端之力也。
端姿儀瑰秀,有器量,寬厚多恕,善談謔,意豁如也。雖屢經擯退,未嘗以得喪介懷。李惟清自知樞密改御史中丞,意端抑已,及端免朝謁,乃常參朝官告疾逾年而受奉者,又構人訟堂吏過失,欲以中端。端曰:“吾直道而行,無所愧畏,風波之言不足慮也。”
(選自《宋史》,有刪改)
【注】①趙廷美,宋太宗之弟,曾封秦王。
10.下列對文中加點字的解釋,有誤的一項是(3分)
A.廷美由是懇請從行從:跟隨。
B.慮與寇準同列慮:擔心。
C.準遂告其故 故:緣故。
D.以戒凶逆以:用來。
11.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)
A.初李繼遷擾西鄙/保全軍奏獲其母/至是/太宗欲誅之以寇準/居樞密副使/獨召與謀
B.初/李繼遷擾西鄙保全軍/奏獲其母/至是太宗欲誅之以寇準/居樞密副使/獨召與謀
C.初/李繼遷擾西鄙/保全軍奏獲其母/至是/太宗欲誅之/以寇準居樞密副使/獨召與謀
D.初李繼遷擾/西鄙保全軍奏獲其母/至是太宗欲誅之/以寇準居樞密副使/獨召與謀
12.下列對文中加點詞語的相關內容的解說,不正確的一項是(3分)
A.呂端,字易直字:古代男子十八歲成年時取字,作為對“名”的補充,供他人稱呼,多與“名”的涵義相近或相輔。
B.主上櫛風沐雨主上:和“聖上”“皇上”“陛下”一樣,是古代臣子對君主的尊稱,此處“主上”指太宗。
C.端備位宰相備位:是居官的自謙之詞,意思是自己本來能力不夠,愧居其位,擔任這個官職不過是聊以充數。
D.高祖曰:“願分我一杯羹。&rdquo高祖:與在民俗中對家族前輩的稱呼不同,此處是古代帝王的廟號,文中的“高祖”指漢高祖劉邦。
13.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)
A.呂端有洞察力。太宗征討河東時,他力勸趙廷美不要留守京城,而要上表隨從太宗一起出征,廷美聽從了他的建議。
B.呂端能識大體。他因自己先登相位,擔心寇準心理不平衡,提出了使二人承擔相同職責的建議,太宗聽從了他的建議。
C.呂端勇於任事。太宗原本想殺死叛將李繼遷的母親來懲戒叛逆,呂端主動探知後,勸止了太宗,並提出了妥當的辦法。
D.呂端平和寬厚。李惟清從掌管樞密院改任御史中丞,懷疑自己受了打壓,就在呂端下班之後,彈劾中傷呂端,呂端不以為慮。
14.請把文言文閱讀材料中畫線的語句翻譯成現代漢語。(10分)
(1)必若此,非計之得也,願少緩之,端將覆奏。(5分)
(2)其母后病死延州,繼遷尋亦死,繼遷子竟納款請命,端之力也。(5分)
參考答案
10.B【解析】慮:考慮。後文“恐”才是“擔心”。
11.C【解析】初,李繼遷擾西鄙,保全軍奏獲其母。至是,太宗欲誅之,以寇準居樞密副使,獨召與謀。
12.A【解析】“十八歲”有誤,古代男子二十歲成年,行冠禮,取字。
13.D【解析】“在呂端下班之後”有誤。根據文意,是在呂端因病免於朝見之後,這樣他彈劾長期休病假而領俸祿的官員,才會涉及呂端。
14.(1)(如果)一定像這樣辦,不是合適的辦法,希望(您)暫緩辦理這事,我將再去上奏。(采分點:“必”“非計之得也”判斷句、“願”、“覆” 句意)
(2)他的母親後來病死在延州,李繼遷不久也死了,繼遷的兒子終於繳納贖罪款請求效命(或:投誠),這是呂端的功績。(采分點:“尋”、“竟”、“納款請命”、“端之力也”判斷句、句意)
【參考譯文】
呂端,字易直,是幽州安次人,呂端年少時敏捷聰悟愛好學習。曾經擔任過國子主簿、太僕寺丞、秘書郎,也曾在弘文館當值,後來換成著作佐郎,任職於史館。治理政務清正簡約,遠處的人也感覺到便宜。
時逢秦王趙廷美擔任京城的府尹,授命呂端為考功員外郎,並充任開封府判官。太宗征討河東,秦王趙廷美將可能接到留守京城的命令,呂端對廷美說:“皇上不顧風雨,來慰問百姓和討伐罪人,而大王您處於皇上的親人和賢臣的地位,應當上表隨從護駕。如果主持留守事務,是不合適的。”廷美因此懇請跟從隨行。呂端出使高麗,暴風吹折了船的桅桿,船員們驚懼害怕,呂端讀書還像在齋閣中一樣。
當時呂蒙正擔任宰相,太宗想任命呂端為宰相,有人說:“呂端為人糊塗。”太宗說:“呂端小事上糊塗,大事上不糊塗。”拿定主意要任命呂端為相。呂端任宰相,謹慎穩重,識大體,辦事清平簡約。他考慮與寇準同在朝班,而自己先居宰相之位,擔心他內心不平,就奏請參知政事和宰相分開日期輪流統領群臣,主持朝政,一起登政事堂,太宗聽從了他的建議。當時一般同事上朝奏對時,大多發表獨特的意見,只有呂端很少有所倡議。一天,宮內傳出皇帝的手書,命令說:“從今以後中書省的事務必須經過呂端詳細斟酌,才能上奏皇帝。”呂端更加謙讓不敢承當。
當初,李繼遷騷擾西部邊境,保全軍奏報說捉住了李的母親。此時太宗想處死李母,因為寇準任樞密副使,便單獨召見,跟他商量此事。寇準回去時,經過宰相辦公之處,呂端猜想是商議大事,便邀他說:“邊境上的日常事務,我不必參與知曉。如果是軍國大事,我位居宰相,不能不知道。”寇準就告訴了事情的原委。呂端說:“怎么處理這件事?”寇準說:“想要在保全軍北門外將李母斬首,以此來懲戒凶賊逆臣。”呂端說:“(如果)一定像這樣辦,不是合適的辦法,希望(您)暫緩辦理這事,我將再去上奏。”進了朝堂,他就說:“從前項羽抓住了太公(劉邦之父),想要烹煮他,高祖說:‘(如果你一定要烹他)希望能分給我一杯肉羹。’辦大事的人,不顧慮他的父母,更何況李繼遷這樣的悖逆之人呢?陛下今天殺了李母,明天就能捉住李繼遷嗎?如果不能捉住他,那就只是跟他結下怨仇,更會堅定他的叛逆之心而已。”太宗說:“那怎么辦呢?”呂端說:“依照臣的愚見,應當在延州安置李母,讓人優厚地服侍她,以便招降李繼遷。即使不能立即招降他,最終可以牽住他的心,而他母親的生死又掌握在我們手裡。”太宗拍著大腿,連連稱好,並說:“要不是愛卿,幾乎誤了我的大事。”就採用了他的計策。李母后來病死在延州,李繼遷不久也死了,繼遷的兒子終於繳納贖罪款請求效命,這是呂端的功績。
呂端姿容儀態瑰美俊秀,有才能氣度,寬厚仁愛,喜歡開玩笑,心胸豁達。雖然多次被排斥降職,不曾把個人的得失放在心上。李惟清從掌管樞密改任御史中丞,懷疑是呂端打壓自己,等到呂端特免不再參加朝拜時,就經常彈劾告病超過一年還享受官俸的官員,又交結一些人指責朝堂官吏的過失,想以此來中傷呂端。呂端說:“我正道而行,沒有什麼愧疚和害怕的,風波一樣的流言不值得憂慮。”

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

“呂端,字易直”閱讀答案解析及翻譯0
“呂端,字易直”閱讀答案解析及翻譯