劉基《郁離子·雲夢田》閱讀答案及翻譯
原文:
楚王好安陵君,安陵君用事,景睢邀江乙使言於安陵君曰:“楚國多貧民,請以雲夢之田貸之耕之食,無使失所。”安陵君言於王而許之。他日,見景子,問其入之數,景子曰:“無之。”安陵君愕曰:“吾以子為利於王而言焉,乃以與人而為恩乎?”景睢失色而退,語其人曰:“國危矣!志利而忘民,危之道也。”
【注釋】①用事,舊指當權。
16.給文中畫波浪線的部分斷句,停頓處用“/”劃開。(限斷二處)(2分)
國危矣志利而忘民危之道也。
17.解釋下列句中加點的詞。(4分)
(1)楚王好安陵君(▲) (2)請以雲夢之田貸之耕以食(▲)
(3)安陵君言於王而許之(▲) (4)景睢失色而退(▲)
18.用現代漢語寫出文中畫橫線句子的意思。(2分)
吾以子為利於王而言焉,乃以與人而為恩乎?
19.本文所倡導的為政之道,與下列哪篇課文的主題最接近?(▲)(2分)
A.《唐雎不辱使命》 B.《曹劌論戰》
C.《大道之行也》 D.《醉翁亭記》
參考答案
譯文:
楚宣王喜歡安陵君,安陵君執政當權,景睢請江乙去向安陵君建議說:“楚國貧民多,請求把雲夢一帶的田地租借給他們耕種,解決吃飯問題,不要使他們流離失所,無家可歸。”安陵君向楚宣王轉告並同意了他的請求。後來,安陵君見到了景睢,便問他收入的賦稅額有多少,景睢說:“沒有收入。”安陵君驚愕地說:“我還以為你是為了對楚王有利才那樣建議的呢,你竟然把把好處送給百姓而作為恩惠嗎?”景睢滿臉驚異而退去,並告訴人們說:“國家危險了!執政者只想取利,卻忘記了百姓,這是一條危險的道路啊!”
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《陳軫貴於魏王》閱讀答案及原文翻譯
2022-10-28 05:46:32
《墨子言多不辯》原文及翻譯
2022-04-26 07:05:59
司馬光《涑水記聞》原文及翻譯
2021-05-20 17:28:09
《史記·太史公自序》文言文閱讀訓練附答案
2023-01-07 05:55:08
《宋書·向靖傳》原文及翻譯
2023-06-26 07:04:53
學習誦讀文言文的方法
2023-02-03 14:20:56
文言文常見代詞舉例
2023-02-15 09:31:02
《項王軍壁垓下》閱讀答案及原文翻譯賞析
2022-07-28 01:42:13
韓元吉《武夷精舍記》閱讀答案及原文翻譯
2022-11-09 02:41:54
文言文自我介紹
2022-09-01 03:11:24
《錢太守斷鵝》原文及翻譯
2023-01-21 19:11:22
謝翱《登西台慟哭記》原文及翻譯
2022-12-16 16:11:12
前赤壁賦全文文言文翻譯
2022-12-28 14:40:54
宋濂《送會稽金生序》閱讀答案及翻譯
2023-03-05 06:46:37
流行語怎么用文言文翻譯
2022-07-15 21:15:28
《宋史·沈括傳》的文言文原文及譯文
2022-07-20 16:15:03
孫德昭文言文閱讀理解
2022-06-23 16:13:05
李贄《贊劉諧》閱讀答案及原文翻譯賞析
2022-06-06 16:01:35
孟子文言文翻譯
2023-01-05 03:47:29
《戰國策楚四楚王后死》文言文
2022-07-04 15:27:39