《戰國策楚四楚王后死》文言文

《戰國策楚四楚王后死》文言文

原文

楚王后死,未立後也。謂昭魚曰:“公何以不請立後也?”昭魚曰:“王不聽,是知困而交絕於後也。”“然則不買五雙珥,令其一善而獻之王,明日視善珥所在,因請立之。”

翻譯

楚國王后死了,還沒有繼立王后。有人對昭魚說:“您為什麼不請求大王繼立王后呢?”昭魚說:“如果大王不聽從我的意見,這將使我的主意不得實觀,處於困境,反而會與新王后斷絕了交情。”那人說:“雖然如此,那么為什麼不買五雙耳環,讓其中一雙最漂亮,並把這些耳環都獻給大王,明天看那雙漂亮的耳環誰戴著,就請大王立她為王后。”

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《戰國策楚四楚王后死》文言文0
《戰國策楚四楚王后死》文言文