柳宗元《賀進士王參元失火書》閱讀答案及原文翻譯賞析

《賀進士王參元失火書》是唐代著名散文家柳宗元寫給好朋友楊敬之的一封信,文中對朋友家遭逢火災、財物殄滅的殘酷現實表示同情和慰問,同時又以道家的無為思想對受害者進行開導勸慰,鮮明表達出作者自由曠達的人生觀。
柳宗元《賀進士王參元失火書》
得楊八①書,知足下遇火災,家無餘儲。仆始聞而駭,中而疑,終乃大喜。蓋將吊而更以賀也。道遠言略,猶未能究知其狀,若果盪焉泯焉而悉無有,乃吾所以尤賀者也。
足下勤奉養,樂朝夕,惟恬安無事是望也。今乃有焚煬赫烈之虞,以震駭左右,而脂膏滫瀡②之具,或以不給,吾是以始而駭也。凡人之言皆曰,盈虛倚伏③,去來之不可常。或將大有為也,乃始厄困震悸,於是有水火之孽,有群小之慍。勞苦變動,而後能光明,古之人皆然。斯道遼闊誕漫,雖聖人不能以是必信,是故中而疑也。
以足下讀古人書,為文章,善國小④,其為多能若是,而進不能出群士之上,以取顯貴者,蓋無他焉。京城人多言足下家有積貨,士之好廉名者,皆畏忌,不敢道足下之善,獨自得之心,蓄之銜忍,而不能出諸口。以公道之難明,而世之多嫌也。一出口,則嗤嗤者以為得重賂。仆自貞元十五年,見足下之文章,蓄之者蓋六七年未嘗言。是仆私一身而負公道久矣,非特負足下也。及為御史尚書郎,自以幸為天子近臣,得奮其舌⑤,思以發明足下之鬱塞。然時稱道於行列,猶有顧視而竊笑者。仆良恨修己之不亮,素譽之不立,而為世嫌之所加,常與孟幾道⑥言而痛之。乃今幸為天火之所滌盪,凡眾之疑慮,舉為灰埃。黔其廬,赭其垣,以示其無有。而足下之才能,乃可以顯白而不污,其實出矣。是祝融、回祿⑦之相吾子也。則仆與幾道十年之相知,不若茲火一夕之為足下譽也。宥而彰之,使夫蓄於心者,鹹得開其喙⑧;發策決科者,授子而不栗。雖欲如向之蓄縮受侮,其可得乎?於茲吾有望於子,是以終乃大喜也。
古者列國有災,同位者皆相吊。許不吊災,君子惡之⑨。今吾之所陳若是,有以異乎古,故將吊而更以賀也。顏、曾之養,其為樂也大矣,又何闕焉?
足下前章要仆文章古書,極不忘,候得數十篇乃並往耳。吳二十一武陵來,言足下為《醉賦》及《對問》,大善,可寄一本。仆近亦好作文,與在京城時頗異,思與足下輩言之,桎梏甚固,未可得也。因人南來,致書訪死生。不悉。宗元白。
【注釋】
①楊八:名敬之,在楊族中排行第八。柳宗元的親戚,王參元的好朋友。
②滫瀡(xiūsuǐ):這裡指澱粉一類烹調用的東西,泛指食物。滫,淘米水;瀡,古時把使菜餚柔滑的作料叫“滑”,又稱之為“瀡”。
③倚伏:出自《老子》“禍兮福之所倚,福兮禍之所伏。”意為禍是福依託之所,福又是禍隱藏之所,禍福可以互相轉化。
④國小:舊時對文字學、音韻學、訓詁學的總稱。
⑤奮其舌:極力說話,這裡指對皇帝勸諫、上疏等。奮,鼓動
⑥孟幾道:孟簡,字幾道,擅長寫詩,尚節好義,柳宗元的好友。
⑦祝融、回祿:傳說中的火神名。
⑧喙:鳥獸的嘴。這裡借指人的嘴。
⑨許不吊災,君子惡之:據《左傳》記載,魯昭公十八年(公元前520年),宋、衛、陳、鄭四國發生火災,許國沒有去慰問,當時的有識之士據此推測許國將要滅亡。許,春秋時國名,在今河南許昌一帶。
1.下列各句中加點字解釋不正確的一項是()
A.今乃有焚煬赫烈之虞,以震駭左右煬:焚燒
B.蓄之銜忍,而不能出諸口 銜:藏在心裡
C.黔其廬,赭其垣,以示其無有黔:黑色
D.古者列國有災,同位者皆相吊吊:慰問
2.下列加點字的意義和用法相同的一組是()
A.仆始聞而駭,中而疑,終乃大喜
嬴乃夷門抱關者也,而公子親枉車騎自迎嬴
B.以足下讀古人書,為文章,善國小,其為多能若是
聖人之所以為聖,愚人之所以為愚,其皆出於此乎
C.仆良恨修己之不亮,素譽之不立
人非生而知之者,孰能無惑
D.故將吊而更以賀也
臣誠恐見欺於王而負趙
3.下列句子分別編為四項,全都表明作者祝賀王參元家遭到火災的原因的一項是()
①勞苦變動,而後能光明,古之人皆然。
②然時稱道於行列,猶有顧視而竊笑者。
③而足下之才能,乃可以顯白而不污,其實出矣。
④是祝融、回祿之相吾子也。
⑤宥而彰之,使夫蓄於心者,鹹得開其喙。
⑥發策決科者,授子而不慄。
A.①④⑥B.①②③C.②④⑤D.③⑤⑥
4.將文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。
(1)道遠言略,猶未能究知其狀,若果盪焉泯焉而悉無有,乃吾所以尤賀者也。
(2)士之好廉名者,皆畏忌,不敢道足下之善,獨自得之心,蓄之銜忍,而不能出諸口。
(3)雖欲如向之蓄縮受侮,其可得乎?於茲吾有望於子,是以終乃大喜也。
5.當聽到朋友王參元家裡失火後,柳宗元不但不去慰問,反而祝賀,還寫了這封祝賀信,為什麼呢?
【參考答案】
1.C(黔:用作動詞,可譯為“燒焦、變黑”)
2.B(B項中的“其”均為副詞,表示揣測的語氣,可譯為“大概”。A①副詞,可譯為“竟然”;②副詞,表判斷,譯為“是”。C①助詞,用在主語和謂語之間,取消句子的獨立性,不譯;②代詞,可譯為“知識和道理”。D①連詞,錶轉折關係,譯為“可是、卻”;②連詞,表承接關係,可譯為“因而”)
3.D(③王參元家遭到火災後,他的才能可以顯露出來,他的真才實學也可以表現出來。⑤人們都會諒解王參元,而且會宣揚他的才能,使那些有話藏在心底的人,都能夠毫無顧忌地開口為他說公道話了。⑥主持科考的官員才能給他公正的判斷而不畏懼。①歷經了憂勞、辛苦、變亂、動盪,然後才能取得顯赫的成就,古代的人都是這樣的。②然而,當我在同僚中稱道王參元的時候,仍然有相視而暗笑的人。④這是火神對王參元的幫助)
4.翻譯句子:
(1)由於路途遙遠,書信言辭簡略,還未能確切地了解您的具體情況。假若果真是蕩然無存,那么,這正是我特別要祝賀您的了。
(2)那些喜好廉潔名聲的士大夫,都顧忌別人說壞話不敢稱道您的才能,只是自己心中明白,藏在心裡,不敢說出。
(3)這樣一來,即使想像過去那樣被人疑忌、受到譏笑,難道還能做得到嗎?在這方面,我對您寄予很大的期望,因此,最終才非常高興起來。
5.柳宗元這種看似違背常情的作法,實則是憤世嫉俗。王參元遭到誹謗而不得伸,赤貧如洗後便沒有了可造謠的藉口,才能得到公平待遇。作者藉此既同情、安慰了朋友,又鞭笞了那些在朝的卿士,撻伐了那些讒言傷人的小人,也抒發了自己受讒遭貶的鬱憤。
二:
8.下列句中加點詞語的解釋,不正確的一項是(3分)
A.有群小之慍 慍:怨恨 B.舉為灰埃 舉:全部
C.宥而彰之 彰:明顯 D.斯道遼闊誕漫道:道理
9.下列句中加點虛詞的意義和用法都相同的一項是(3分)
A.①因人南來,致書訪死生/②然後踐華為城,因河為池
B.①或將大有為焉/②一羽之不舉,為不用力焉
C.①雖聖人不能以是必信/②趙王豈以一璧之故欺秦哉?
D.①今吾之所陳若是,有以異乎古/②叫囂乎東西,隳突乎南北
10.下列各句對文章的闡述不正確的一項是(3分)
A.《賀進士王參元失火書》名為書信,實際是一篇議論文。作者借王參元失火之事,反映了“公道之難明,而世之多嫌也”這一發人深思的現象。
B.在這封書信中,柳宗元借祝賀王參元家失火,讚揚了王參元的人品才能,抨擊了小人當道、積毀銷骨、社會積弊叢生的現實,揭示了制度扼sha6*人才這一嚴峻的社會問題。
C.柳宗元祝賀的其實並不是王參元家失火,而是祝賀王參元可以因失火而得以施展才華,他的“賀”就是“吊”,是對王參元的寬慰和祝福。
D.柳宗元作為唐代古文運動的主將,強調文章要有思想,為社會服務。他的《捕蛇者說》就是典型的例子。而《賀》文除此之外,還滲透了“禍福相倚”等中國傳統的哲學思想。
11.把文言文中劃橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)足下勤奉養,樂朝夕,惟恬安無事是望也。(4分)
(2)乃今幸為天火之所滌盪,凡眾之疑慮,舉為灰埃。(3分)
(3)其實出矣,是祝融回祿之相吾子也。(3分)
參考答案
8.C(應該是“讚揚”,從短語結構可知“彰”是動詞,而“明顯”是形容詞。)
9.B(A①介詞,趁著;②介詞,依靠、憑藉。B都是句末語氣詞,譯為“啊”“呢”均可;C①介詞,憑藉。②介詞,由於。D①介詞,於、比;②介詞,在。)
10.B“揭示了制度扼sha6*人才”屬於無中生有。歷史和時代的局限也使得作者還無法看到這一點,他將一切原因歸於“小人”。)
11.⑴您一向辛勤地奉養(雙親),讓他們每天愉快地生活(早晚問安讓他們快樂),只希望全家平安無事。(采分點:①補充雙親;②樂,使動用法;③朝夕,早晚,代指每天;也可理解為早晚問安。④倒裝句式。)
⑵可現在幸好(您)被天火燒光了,所有人們的猜忌疑慮,完全變為灰塵。(采分點:①被動句式;②滌盪;③舉)
⑶您的真相(真實才能)顯露了。這是火神菩薩保佑(幫助)您啦!(采分點:①其實;②判斷句式;③相;④吾子。)
三:
16.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是()
A.蓋將吊而更以賀也 吊:慰問
B.於是有水火之孽 孽:災禍
C.非特負足下也特:只,僅僅
D.宥而彰之 宥:藏
17.下列各組加點字意義和用法相同的一項是()
A.或以不給左右或欲引相如去
B.雖聖人不能以是必信 臣雖下愚,知其不可
C.而進不能出群士之上以取顯貴者雖有槁暴,不復挺者
D.不若茲火一夕之為足下譽也 若入前為壽
18.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是()
A.王參元家遭遇了火災,家裡的一切被燒得乾乾淨淨,連烹調用的油脂、澱粉之類的東西都沒了。
B.作者對王參元家遭遇火災的態度,先是大驚,然後又覺得疑惑,最後大喜,因為這一場大火將給王參元帶來好的名譽。
C.作者對王參元的讚賞話積在心中五六年,在適當的機會對別人稱道王參元的時候,卻遭到了他人的嘲笑
D.文章用書信的形式,借王參元家失火這件事表達了作者的想法,同時也對當時官員選舉任用中,賄賂盛行和清廉官員受誣陷的現實進行了諷刺。
19.請用“/”給下面的句子斷句。(3分)
京 城 人多 言 足 下 家 有 積 貨 士 之 好 廉 名 者 皆 畏 忌 不 敢 道 足 下之 善 獨 自 得 之 心 蓄 之 銜 忍 而不 出 諸 口 以 公 道 之 難 明 而 世 之 多 嫌 也。
20.把畫線的句子翻譯成現代漢語。(7分)
(1)足下勤奉養,樂朝夕,惟恬安無事是望也。(4分)
(2)然時稱道於行列,猶有顧視而竊笑者。(3分)
參考答案
16.答案:D(“宥”的意思是寬容、寬恕)
17.答案:C(A項分別為“或許”“有的人”;B項分別為“即使”“雖然”;C項為“……的原因”;D項分別為“比得上”“你”)
18.答案:A(“家裡被燒得乾乾淨淨,連油和面都沒得吃了”是作者的猜測,原文中有“果”“或”的表述。)
19.答案:京城人多言足下家有積貨/士之好廉名者/皆畏忌/不敢道足下之善/獨自得之/心蓄之/銜忍而不出諸口/以公道之難明/而世之多嫌也。(“士之好廉名者/皆畏忌”可斷可不斷。)
20.答案:(1)您殷勤奉養父母,從早到晚都很快樂,只希望過恬靜舒適、平安無事的日子。(得分點:“奉養”、“望”、賓語前置)
(2)但我有時在同事中稱讚您幾句,還是有相視而暗暗譏笑我的人。(得分點:“稱道”“行列”“竊”)
【譯文】
得到楊八的信,知道您遭遇火災,家裡沒有一點積蓄了。我開始聽到很吃驚,接著感到懷疑,最後才非常高興,本來我準備慰問您,現在卻改變了,要向您道喜。(由於)道路遙遠,信里說的簡略,我還不能了解災情程度,如果(家產)蕩然無存、毀滅殆盡,那就是我更要向您賀喜的原因。
您一向勤勉地奉養雙親,把這樣的日子當做快樂,只希望全家平安無事。現在卻有一場大火災嚇壞了您,調和飲食的工具也許因此不能自給,我因此剛一聽到這訊息就非常驚駭。
一般人都說:“圓滿和缺陷互為因果。”得和失不會一成不變,也許一個人將要大有作為,才從一開始就要遭遇種種厄運、困境,種種令人震驚的恐怖之事,因此有水或火的災害,有小人們的怨恨,身心受盡磨鍊,不斷發生變故,然後能夠過上幸福的日子.古代的仁人志士都是這樣。這種說法過於籠統、怪誕而虛妄,即使聖人也不會把這種說法當做確定的事實,所以後來我就(對火災的危害)感到懷疑。 憑您讀了很多古人的書,能寫文章,對文字學很有研究(的學識),像您這樣具備多種才能的人,卻在仕途晉升上不能超過一般讀書人,來取得顯要地位,沒有別的緣故,只因為京城的人大多數說您家有很多錢財,所以讀書人中間那些愛惜自己清白名聲的,都害怕,顧慮,不敢稱讚您的優點,只是一個人自己知道,放在心裡,長期含忍,不能把它說出口,因為公道不容易說清,世上的人很多是喜歡猜忌的。一說出稱讚您的話,那些嘲笑的人就認為得了您的厚禮。
我從貞元十五年看見您寫的文章,放在心裡有六七年,從來沒說過,這是我只顧偏愛自己而對不起公道很久了,不只是對不起您呀!等到我做了御史尚書郎,自以為幸運地做了皇上身邊的臣子,能夠儘量說話,想利用這個機會來疏通足下不能上達的情況。但是,我時常在同事面前稱讚您時,有人回頭去互相使眼色,偷偷地笑。我實在恨自己的品德修養不能那么耀眼,平時的好名譽沒能樹立起來,竟被世人把這種猜疑加到我身上。我常常和孟幾道談這些事情,非常痛心。可現在幸好您家被天火燒光了,所有人們的猜忌疑慮,完全變為灰燼。燒黑了您家的屋宇,燒紅了您家的牆壁,讓人們看到您一無所有;而您的才能,才可以表白清楚,再不被謠言所污染,您家庭的真實情況顯露了。這是火神菩薩保佑您!這樣看來,我和幾道十年來對您的了解,還比不上這次火災一個晚上給您恢復了好的名譽。(火神)不僅幫助了你,還公開宣揚你的才能,使得那些有話藏在心裡的人,都能毫無顧忌地為您說話了;主持考試的,可以大膽錄取您,不再怕別人說閒話。現在,我就是想像過去那樣避免嫌疑,被人嘲笑,可能嗎?從此我對您寄予了很大希望,因此最後我非常高興。
在古代,哪一個諸侯國有災禍,其他諸侯國都來慰問。(有一次)許國不慰問宋、衛、陳、鄭的災禍,君子都憎惡它。如今我所說的這些道理(竟然)是這樣,和古人說的有所不同,所以我本來準備慰問你,卻改變(主意)而向你道喜。顏淵和曾參供養父母,使父母感到愉快的方面遠遠超過一般人,物質上的一點欠缺又有什麼值得不滿意的呢!
您先前要我的文章古書,我始終沒有忘記,只是想等到有幾十篇後再一起帶給您而已。吳二十一從武陵來我這裡,說您寫有“醉賦”及“對問”,非常好,可要寄給我一本。我近來也喜歡寫文章,與在京都時很不一樣,想與您這樣的人說說話,可受到很嚴的限制,無法實現,趁著有人南來,給您一封信打探一下您的生活情況。(這封信)不能詳盡(地表達我的意思)。宗元向您問好。
賞析:
本文標題下筆詼奇,出人意料,頗有懸念。王參元是鄜坊節度使王棲曜的小兒子,是作者柳宗元的朋友,朋友家裡“失火”,生活失去著落,作者不去勸解、安慰,反而要“祝賀”,實在是“奇特尤甚”(清·過珙《詳定古文評註全集》卷七)。
文章開篇,先交代自己從朋友楊敬之處得到王家失火的訊息,作者描寫了自己聽到訊息時的思想情緒的變化,“始聞而駭,中而疑,終乃大喜,蓋將吊而更以賀也”。“始”“中”“終”,從時間的角度,反映了作者對“失火”一事的認識過程;“駭”“疑”“喜”,則形象地交代了思考的結果,簡潔地概括了為什麼要把“安慰”改為“慶賀”的原因。這句話也是全文的綱領。
文章接下來就從“始駭”“中疑”“終喜”三個方面,分三個層次一一進行了說明。
王參元家裡經歷了一場火災,連日常生活用品也被燒得一乾二淨,一個“唯恬安無事是望”的人遭此一劫,確實讓人感到很是不幸,讓人駭怕,柳宗元起初也是這樣的反應,這是人之常情,是一種自然反應。這是第一層。
第二層接著分析“中疑”的原因。孟子認為“天將降大任於斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能”,老子以為“禍兮福之所倚,福兮禍之所伏”,但柳宗元認為,這樣的等待過於長久,也是“荒誕無稽”的,對於一個有志向抱負的人而言,這樣長時間的等待是一種折磨,一種生命消耗。王參元所遭遇的這場火災是否是“福”,是否預示他將要接受“大任”,看看王參元目前的處境,柳宗元並不認為“火災”與“大有為”“能光明”之問有必然的聯繫。另外,柳宗元自己也命運多舛,對這類凡人相信的說法有一定的認識與思考,因此他表示不解,表示懷疑。
第三層,具體分析“終喜”的原因,這是全文的重點。王參元勤讀古人書,認真創作文章,擅長國小研究,是個“多能”的進士,憑他的學問才識,早就應該得到朝廷的重用,一展“濟世救民”的才幹,但到如今依舊是“進不能出群士之上”,鬱郁不得志。究竟是什麼原因使得王參元無由施展才能呢?作者把筆鋒一轉,直接刺向不合理的社會現象,漸次展露行文的真正用意。
原來,“公道之難明,而世之多嫌也”。當時之士追求“好廉”的虛名,明明知道王參元的才幹,但因為王家有財,怕推薦了王參元就被人說是接受了賄賂,從而影響自己的名譽仕途。作者自責自己也不能免俗,雖然擔任“天子近臣”,也怕別人“竊笑”,所以,心裡雖然對這樣的現象表示不滿,但也只是“痛”而已,只能表示無奈。這從一個側面反映了當時社會賄賂公行、猜忌橫行、俗見混亂、積毀銷骨的不合理現象,也流露了作者對懷才不遇之士的深切同情。
如今一場大火,燒掉了王家的財產,卻也讓王參元擺脫了多財的累名,也可算是種“幸運”,終於有機會可以推薦他了。“則仆與畿道十年之相知,不若茲火一夕之為足下譽也。”這看似滑稽可笑的話語中包含著無盡的悲哀。明明相知多年,也充分了解王參元的才學,但終究沒有幫助朋友發揮才能,這不能不說是種悲哀。因此這次王參元家失火,雖然家產蕩然無存,但人們自可毫無顧忌地與他交往,為之延譽,這正好為王參元揚名提供了大好機會,故值得慶賀。柳宗元慶賀王參元家遭遇火災,正是意圖借這常人看來十分“彆扭可笑”的想法來有力地抨擊不合理的社會風氣。正是因為今後可以“鹹得開其喙”“授子而不栗”,所以反而“大喜”了。
接著,作者引用古人的事例來進一步表明自己真實的想法。《左傳。昭公十八年》載,宋、衛、陳、鄭災,陳不救火,許不吊災,這引起了人們的不滿,“君子是以知陳許之先亡也”,現在自己面對朋友家遭遇火災,不僅不“吊”反而過分地“賀”,這樣的做法貌似與古人的“不吊”相同,但性質是完全不同的,柳宗元聲明自己上面所說的是憤激的反話,做的是“反事”,並不是真的希望朋友家遭遇火災而傾家蕩產。“顏、曾之養”分別指顏回和曾參的言行。《論語·雍也》中記有“子日:一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,(顏)回也不改其樂”。《莊子·讓王》說“曾子居衛,緄袍無表,顏色腫噲,手足胼胝,三日不舉火,十年不製衣。正冠而纓絕,捉衿而肘見,納履而踵決。曳縱而歌《商頌》,聲滿天地,若出金聲。天子不得臣,諸侯不得友,故養志者忘形,養形者忘利,致道者忘心矣”。這兩位儒家傑出人物的言行都體現了一種精神追求,一種生活境界。柳宗元引用這兩位古代賢人的事例目的是鼓勵朋友要學習先人的安貧樂道,“憂道不憂貧”的高尚品德,以此來提高自己的志趣。這兩處典故的弓l用把自己的勸慰、朋友的想法和盤托出,語言簡潔但富有趣味。
《賀進士王參元失火書》這封信,作者通過奇特的構思表達了嚴肅的社會問題,在幽默的筆調中寄寓著很深的感慨。情趣事趣皆出,令人回味再三。
《國語·晉語八》有“叔向賀貧”一節,寫韓宣子憂貧,叔向反倒向他祝賀,韓宣子不解,於是叔向發表了一番議論:當年欒武子貧而有德,國家賴以為安,其子孫也受到庇護;邵昭子富而無德,“恃其富寵,以泰於國”,結果“其身屍於朝,其宗滅於絳”“一朝而滅,莫之哀也”。“今吾子有欒武子之貧,吾以為能其德矣,是以賀。若不憂德之不建,而患貨之不足,將吊之不暇,何賀之有?”叔向以賀貧為由,圍繞富與德的輕重,引出深刻的道理,文章平易中肯而又風姿搖曳,娓娓動人。本文在表達技巧方面與“叔向賀貧”頗有相通之處。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

柳宗元《賀進士王參元失火書》閱讀答案及原文翻譯賞析0
柳宗元《賀進士王參元失火書》閱讀答案及原文翻譯賞析