“許允婦是阮衛尉女,德如妹,奇醜”閱讀答案及原文翻譯
許允婦是阮衛尉女,德如妹,奇醜。交禮竟,允無復入,家人深以為憂。會允有客至,婦令婢視之,令婢視之,還答曰:“是桓郎。”桓郎者,桓范也。婦云:“無憂,桓必勸入。”桓果語許云:“阮家既嫁醜女與卿,故當有意,卿宜查之。”許便回入內,既見婦。即欲出。婦料其此出無復入理,便捉裾停之。許因謂曰:“婦有四德,卿有其幾?”婦曰:“新婦所乏唯容爾。然士有百行,君有幾?”許云:“皆備。”婦曰:“夫百行以德為首。君好色不好德,何謂皆備?”允有慚色,遂相敬重。
許允為吏部郎,多用其鄉里,魏明帝遣虎賁收之。其婦出戒允曰:“明主可以理奪,難以情求。”既至,帝核問之,允對曰:“舉爾所知,臣之鄉人,臣所知也。陛下檢校,為稱職與不。如不稱職,臣受其罪。”既檢校,皆官得其人,於是乃釋。允衣服敗壞,詔賜新衣。初允被收,舉家號哭。阮新婦自若,云:“勿憂,尋還。”作粟粥待。傾之,允至。
許允為晉景王所誅,門生走入告其婦。婦正在機中,神色不變,曰:“蚤知爾耳!”門入欲藏其兒,婦曰:“無豫諸兒事。”後徒居墓所,景王遣鍾會看之,若才流及父,當收。兒以咨母,母曰:“汝等雖佳,才具不多,率胸懷與語,便無所憂;不須極哀,會止便止;又可少問朝事。”兒從之。會反,以狀對。卒免。
(選自《世說新語·賢媛》)
9.對下列各句中加點詞的解釋.不正確的一項是( )
A.交禮竟,允無復入 竟:結束
B.魏明帝遺虎賁收之 收:拘捕
C.明主可以理奪。難以情求 奪:奪取
D.若才流及父 及:趕得上
10.下列各組句子中。加點詞的意義和用法相同的一組是( )
A.阮家既嫁醜女與卿 與贏而不助五國也
B.許因謂曰相如因持璧卻立
C.皆官得其人,於是乃釋蒙沖鬥艦乃以千教
D.若才流及父.當收 不者,若屬皆且為所虜
11.下面六句話,分別編為四組,全部直接表現許允婦“聰慧”的一組是 ( )
①故當有意,卿宜查之②婦料其此出無復人理,便捉裾停之
③如不稱職,臣受其罪④神色不變,日:“早知爾耳!”
⑤若才流及父,當收⑥率胸懷與語,便無所憂
A.①③⑤ B.②④⑥ C.①②④D.③⑤⑥
12.下列對原文有關內容的理解和分析,不正確的一項是
A.許允婦是阮德如的妹妹,相貌奇醜,以致當婚禮結束後,許允竟對其不予理睬,後經別人勸說,方才回到洞房內。
B.許允在洞房內責問其妻,卻被其妻以“好色不好德”反駁.他啞口無言,感到內心有愧.自此以後對妻非常敬重。
C.許允作吏部郎官時,因大量任用自己同鄉做官引來嫌疑被皇帝拘捕。後經查實,用人稱職沒什麼問題便將其釋放。
D.許允被殺後,門人惶恐,想藏匿許允的兒子。但被許允婦阻止,認為只要坦誠說話,堅決不過問朝廷之事即可免禍。
13.將文言文閱讀材料中劃橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)夫百行以德為首。君好色不好德,何謂皆備?
(2)初允被收,舉家號哭。阮新婦自若,云:“勿憂,尋還。
參考答案
9.C(奪:改變)
10.B(A項中“與”分別為“動詞,給予“動詞,結交,親附”;B項中“因”都為“副詞,於是”;C項中“乃”分別為“副詞.於是.就“副詞.竟然.甚至”;D項中“若”分別為“連詞,如果,幟設”“代詞,你們”)
11.B(①為桓范勸解許允的話;③是許允回答皇帝的問話.為自己辯解;⑤是景王叮囑鍾會之語)
12.D(“堅決不過閘翩廷之廖”錯,因原文是“可少問朝事”)
13.譯文:(1)“在各種好品行中德行居首位。夫君好色不好德。怎么能說金都具備呢?”
(得分點為“百”“行”“好”“何謂”備”等)
(2)當初許允被捕時.全家人都嚇得號哭起來,只有許允的妻子神態自若,說:“不必擔 憂,許允不會有事。不久就會回來”。(得分點為“收”“舉”“號哭”“自若”“尋”等)
【參考譯文】
許允的妻子是既衛尉的女兒,阮德如的妹妹,相貌元比五陋,舉行交拜禮後。許允欲不想再進去.家裡人為此憂心如焚。這時.正好許允來了客人。新娘叫丫環去看客人是誰。丫環回來回答說:“是桓公子。”所說的桓公子,就是桓范。新娘說:“不用擔心.桓范一定會勸他回到洞房來。”桓果然對許允說:“阮家把相貌最醜的女兒嫁給你。必然有其用意.你應當仔細觀察她。”許允於是重新回到洞房。見到新娘後,就立即往外走。新娘井定他這次出去就沒有再回來的道理,便拉住他的衣襟讓他留下。。許因此時她說:“女人蟹須具備四德(即婦德、婦言、婦客、婦功).你有其中幾樣?”新娘說:“我所欠缺的只是容貌。然而讀書人應該有各種好品行,夫君又有幾種呢?”許允說:“全都具備。”新娘說:“在各種好品行中德行居首位。夫君好色不好德,怎么能說全都具備呢?’’許允面有愧色,從此就敬重她。
許允在當吏部侍鄧期問。起用了許多同鄉為官,魏明帝派武士來拘捕他。臨去的時候許允婦追出來囑咐許允說:“君主是賢明的,可以用分辨道理來爭取(他收回成命).不要用情感去哀求。”到了朝廷上,魏明帝審問他為什麼要起用那么多鄉黨,許允回答:“我只是在‘舉爾所知’罷了。我用的那些同鄉,都是我所了解的人。請陛下去查查這些人為官稱職與否.如不稱職。我甘願領受罪名。”後來一調查。許允的這些同鄉都是稱職的.於是就釋放了他。許允當時的衣服破了,明帝還下詔賜給他新農。當初許允被捕時.全家人都嚇得號哭起來.只有許允的妻子神態自若.說:“不必擔憂。許允不會有事,不久就會回來。”還親自煮米粥等著他。果然不出她所桿,一會兒.許允就重新回到了家裡。
許允後被晉景王所殺。訊息由家中門生傳回來的時候.許允婦正在紡織機前織布.但是她的神色一點都沒有改變.說:“我已經料到這步了!”門生打算把許允的弦子們藏起來,許允婦說:“現在還不關孩子們的事情,用不著躲藏。”後來他們搬到許允的墓地上居住·晉景王派鍾會去打探,要是弦子們的才識比得上許允.就將他們抓回來。弦子們去問母親怎么辦,母親說:“你們雖然都很好,但是現在的才識還不是很多。只要和鍾會坦誠說話-就不會有什麼值得憂慮的事情:當然也不要太哀痛.該停就停.也不要多問朝廷政事。”孩子們聽了母親的話就去見鍾會了。鍾會回去把情況向晉景王做了匯報,孩子們終於免脫了災禍。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。