《鼠作人語》閱讀答案及原文翻譯

鼠作人語
勸農春卿夜讀書,有鼠出躍書幾⑴上,忽投膏罐中。楊子取一方木覆⑵之,隨突⑶以⑷出,環書冊走不輟,作人語曰:“油著!油著!”楊笑起曰:“吾避汝。”燕城閣前晌午市合,更忙猝不能過,即擎虛器⑸云:“油著!油著!”人即開避。故鼠亦云雲。聞者為笑。
(選自 元·王惲《玉堂嘉話·卷七》)
【閱讀練習】
1.解釋文中加點的詞語
①幾②覆
③突④輟
2.用現代漢語翻譯文中劃線句子。
3.文章結尾說“聞者為笑”,他們笑什麼?
參考答案
1.①桌子。②蓋。③冒起,把……頂起來。④停。
2.①楊勸農春卿晚上讀書。②燕城樓前上午是集市,使得人們更加無法在那裡快速通
過,就手裡舉著空的罐子,嘴裡喊著“油著!油著!”行人聽見立即避開讓出道來。
3.笑老鼠竟然也會學人話來奪路出逃。
【注釋】
(1)幾:桌子。(2)走:跑。(3)突:冒起,頂起來。(4)以:連詞,表承接關係,可譯為“而”。(5)虛器:空的器皿。(6)覆:蓋。
【譯文】
楊勸農春卿晚上讀書,有個老鼠跳到書案上,忽然間跳進了油膏罐里了,他就用個木板想蓋住老鼠,結果老鼠突然頂開木板出來了,繞著書不停地走,學人說話:蹭住油了啊!蹭住油了啊!楊笑著躲開了說: 我讓路給你.第二天中午集市上人很多,老鼠過不去就拿個空罈子什麼的東西喊:打油!打油!人們就躲開了。因此老鼠就一直在說這些。聽到的人都在笑這件事。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《鼠作人語》閱讀答案及原文翻譯0
《鼠作人語》閱讀答案及原文翻譯