好兵帥克歷險記(二)-第2卷-在前線-02-帥克遠征布傑約維策(15)


"是沒有這么好的白酒."
分隊長倒在帥克身上:
"你承認了,我很高興.受審問時就該這樣老實.既然犯了罪又何必抵賴呢?"
他站起來,拿著空酒瓶子踉踉蹌蹌走進他的屋子,一路還嘟囔著:
"我要不是出一出了一點兒岔子,一切都—都—都會是另一個樣兒了."
在他沒脫軍裝就倒到床上之前,從寫字檯里把呈文拿出來,打算加上如下一段話:
"根據第五十六條Ich muss noch dazu beizufügen,dassdie russische Kontuszóvka(德文:猶有進者,俄國之白酒......)......"他在紙上弄了一攤墨水,用嘴把它舔掉了,然後傻笑著,倒在床上睡得象死豬一樣.
天快亮時,躺在對面床上的憲兵班長鼾聲如雷,夾雜著尖細的鼻音,把帥克吵醒了.他爬起來,把班長搖了搖,然後又躺了下去.這時候,雞啼了,太陽升起來了,貝茲萊爾卡老婆婆跑來生火,她也因為頭天晚上的奔忙而睡了個夠.她發現大門敞著,一個個都在蒙頭大睡,守衛室的油燈還冒著煙.貝茲萊爾卡老婆婆嚷了一聲,把班長和帥克從床上拖起來,對班長說:"你也不害臊,衣服都不脫就睡覺,跟牲口似的."又教訓帥克說,在女人面前,起碼應把褲襠口扣好.
最後,她逼著睡眼惺忪的班長去把分隊長叫醒,說這樣睡下去太不成體統.
"您倒是落到了一群好人手裡,"在班長去叫分隊長起床時,老婆婆對帥克說."一個比一個能喝.見了酒就沒命了.都欠了我三年工錢.我一提起,分隊長就說:'別羅嗦,老太婆,要不把你關起來.我們確確實實知道,你的兒子是個盜獵犯(到禁獵區打獵的人.),還偷財主家的劈柴.,我跟他們都受了三年多的罪了."老婆婆深深地嘆了一口氣,接著嘟噥說,"您特別要提防那位分隊長.他淨會甜言蜜語的,可卻是頭號的大壞蛋.淨找岔子整人.關人."
好不容易把分隊長喊醒.班長費了老大的勁來使他相信:已經是早晨了.
他終於四下瞅了瞅,揉了揉眼睛,慢慢地記起昨天的事來.突然,一個可怕的念頭鑽進他的腦袋,他心神不定地望著班長說:"他跑啦?!"
"沒事,小伙子挺本分的."
班長開始在房裡踱來踱去,朝窗子外面望了望,又踱回來,從桌上撕下一小塊報紙,用兩個指頭把它搓成小紙球.看來他還想說什麼.
隊長猶疑地看著他,最後,為了弄清班長在想什麼,便說:"班長先生,別發愁,我會幫你忙的,我昨天大概又出了什麼洋相吧?"
班長用責備的眼光看了一下他的上司:
"分隊長先生,您知道您昨天都說了些什麼,您什麼樣的話沒跟他說呀!"
他湊到分隊長的耳朵邊輕聲說:"您說我們所有捷克人跟俄國人都是斯拉夫血統,您說尼古拉.尼古拉耶維奇(尼古拉.尼古拉耶維奇(1856—1929),俄國大公,第一次世界大戰初期任俄軍總司令.)下周就要到普舍洛夫了,說奧地利支持不住了,還教他下次受審時什麼也別招認,胡攪蠻纏一通,讓他一直拖到哥薩克人來把他解放.您還說,奧地利很快就要完蛋了,跟胡斯戰爭時期一樣,農民舉著鐮刀上維也納.說皇帝老子是個病老頭,很快就會四腳朝天.還說威廉皇帝是頭畜生.您答應捎點錢到牢里去,給他改善生活,還有好多這類的話......"
好兵帥克歷險記(二)-第2卷-在前線-02-帥克遠征布傑約維策(15)_好兵帥克歷險記原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

好兵帥克歷險記(二)-第2卷-在前線-02-帥克遠征布傑約維策(15)_好兵帥克歷險記原文_文學 世界名著