紅與黑(下)-卷下-28(2)


他的談吐,表面上是輕鬆的,可是他的書信卻高雅而又有著《啟示錄》一般的深邃,這種對照使他成為一個出色的人物.元帥夫人特別喜歡那些冗長的句子,而這和伏爾泰這個不道德的作家所提倡的輕快的文體是大不相同的.雖然我們的英雄在談話中,極力避免各種合乎理性的健康意識,但是他那種反對君主和蔑視宗教的傾向,仍然逃不脫元帥夫人的注意.她周圍的人都具有崇高的品德,但他們常常整個晚上說不出一句有意義的話來,因此這位夫人很容易被一切看來都象是新奇的事物所深深打動,但同時她相信她受到這些事物的干擾,應該由她自己負責.她把這種缺點叫作保存了輕浮時代的痕跡......
但是這類的社交場所,只有在對它有所希求的時候才值得去看看.朱利安這種乏味的生活所產生的苦悶,無疑會得到讀者的同情.我們的旅行,此刻正進入一個荊棘叢生的荒野地帶.
在朱利安的生活中被德.費爾瓦克夫人的插曲占據那一段時間裡,德.拉莫爾小姐必須竭力控制自己,不去思念他.她的靈魂變成激烈的鬥爭場所:有時她以能夠蔑視這個如此愁苦的青年而感到自豪,但是他的談吐,卻使她不由自主地做了俘虜.最令她驚異的是朱利安的絕對虛偽,他向元帥夫人所講的沒有一句不是謊言,至少他的思想方法極端詭譎,馬蒂爾德對這一點隨時都看得很清楚.這種陰險的權謀,引起了她的注意.那是多么深刻呵!她暗想到,和唐博先生之流的胡吹的蠢才或平庸的騙子相比,是多么不同呵!他們那些人老是唱著同樣的調子!
可是朱利安的日子卻很不好過.他每天必須出現在元帥夫人的客廳里,來履行一種最艱苦的義務.他為表演這個角色而作出的努力,已經耗去他全部的精力.他每次在夜裡走過德.費爾瓦克府邸寬廣的院子時,常常是靠著性格和理智的力量才沒有陷入絕望的深淵.
我在修道院裡戰勝了失望,他暗想到,但那時我的前途又是多么暗淡呵!我在尋找機緣,或者說我已失去機緣,不論是哪一種情況,我已看出我這一輩子不得不和世上最可鄙.最可惡的人在一起生活.可是過了短短的十一個月以後,到了第二年的春天,我竟成為也許是我這樣年紀的年輕人中最幸福的一個了.
可是所有這些漂亮的理由,常常在可怕的現實面前不起什麼作用.每天他在午餐和晚餐時都要看見馬蒂爾德.他從德.拉莫爾先生吩咐他寫的許多信札中,知道她快要和德.克魯瓦斯努瓦先生結婚了.現在這位可愛的年輕人,每天要來德.拉莫爾府邸兩次:他的舉動,在一個失戀的情人的嫉妒的眼裡,沒有一件被錯過.
每次他相信看見德.拉莫爾小姐對她的求婚者表示好感,回到了自己的房裡,朱利安總是要把他的shou6*槍拿出來仔細端詳一番.
唉!他暗想道,要是我把衣服上的記號去掉,跑到巴黎二十里外一個人跡罕至的森林裡,結束我這可惡的生涯,那該是多么明智呵!當地沒有人會認識我,我的死在兩個星期內將是一個謎,但是在兩星期以後,有誰關心我呢?
他這一理論是很明智的.但是第二天只要瞥見馬蒂爾德的胳臂,在她的長衫的袖子和手套之間,就足以使我們的青年哲學家沉溺在殘酷的回憶里,於是他又留戀起生活來了.好吧!他暗想道,我要把這個俄國人的計畫進行到底.這一切將怎樣結束呢?
紅與黑(下)-卷下-28(2)_紅與黑原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

紅與黑(下)-卷下-28(2)_紅與黑原文_文學 世界名著