紅與黑(上)-卷上-05(5)


他覺得這座教堂陰暗而沉寂.由於適逢節日,教堂里所有十字形的花玻璃窗都掛上了深紅色的帷幔,日光透過帷幔,散發出一道道耀眼的光芒,使人產生一種莊嚴的感覺和信教熱情.朱利安不禁戰慄了一下.他獨自一人在教堂里,走去坐在一條華麗美觀的長凳上.長凳刻有德.雷納爾先生家的爵徽.
在祈禱的小凳上,朱利安注意到一張印有文字的紙,好象有意放在那裡叫人看見似的.他的視線落在紙上,看到上面寫著:
路易.讓雷爾在貝桑松的處
決及其臨刑前的詳情......
這張紙已經撕破了.在反面,還可以看到一句話開頭的幾個字:第一步.
誰把這張紙放在這兒呢?朱利安說道,這可憐的不幸者,他嘆了口氣補充道,他的名字最後兩個字和我的相同......他隨即把紙揉皺了.
從教堂里出來,朱利安仿佛看見聖水缽旁邊有許多鮮血,其實這是人們濺在地上的聖水,窗上紅色帷幔的反光照上去,使它看起來好象鮮紅的血似的.
走出教堂以後,朱利安想起自己心中隱藏的恐懼,不免有些慚愧.
難道我是個懦夫嗎?他向自己說道,拿起武器!(拿起武器,《馬賽曲》的一句歌詞.)
這個詞,在老外科軍醫講述戰爭故事時經常被提到,對朱利安來說,就是英雄氣概的表現.他立刻邁開步子,很快地朝著德.雷納爾先生的房子走去.
雖說下了最大的決心,但當他在二十步以外望見那所房子時,一種不可克服的恐懼,又把他的心攫住了.住房外的鐵柵欄敞開著,看起來富麗堂皇,他必須走進去.
進入這所房子,心裡感到慌亂的還不只是朱利安一人.德.雷納爾夫人極其膽小怯弱,她一想到這個陌生人要來到家裡,他的職務決定他今後要經常置身於她和她的孩子們之間,就感到惴惴不安.她是習慣於讓孩子們在她的寢室里睡覺的.這天早上,當看到把孩子們的小床搬到教師住的那套大房間裡去的時候,她已經流了許多眼淚.她向她的丈夫請求把小兒子斯塔尼斯拉斯-格扎維埃的床搬回她房間裡來,但是沒有得到同意.
婦女的敏感在德.雷納爾夫人身上已經發展到了極點.在她的想像中,這位教師是個極其討厭的人,囚首垢面,粗俗不堪,委託他來管教孩子,唯一的原因是他懂拉丁語,為了這種野蠻的語言,她的孩子們將要受盡打罵.

紅與黑(上)-卷上-05(5)_紅與黑原文_文學 世界名著0
紅與黑(上)-卷上-05(5)_紅與黑原文_文學 世界名著