簡·愛(下)-29(7)


聖.約翰,這會兒別再讓她講了吧,黛安娜趁我停下時加了一句,她看來還不宜興奮.來,坐到沙發上吧,艾略特小姐.聽到這化名我不自覺地吃了一驚.我已忘掉了這個新名字.但似乎洞察一切的里弗斯先生馬上注意到了.
你曾經說過你名叫簡.艾略特吧?他問.
是說過.只因為我覺得眼下就用這名字方便些.這不是我的真名,所以聽到它我感到挺不習慣.
你不願說出你的真名么?
是的.我很怕被人發現,戒除一切可能給人發現的事情.
我相信你是對的,黛安娜道,好啦,哥哥,應該讓她休息一下了.
但聖.約翰先生沉思片刻,又象以前一樣,敏銳地開了口.
你不想長時間的依仗我們的好客......我知道.你希望儘快擺脫我妹妹們的憐憫,尤其是我的慈善(對你用詞的不同我十分敏感,但並不生氣......這是對的),你十分想自食其力,對么?
是的,這個我已說過.告訴我如何工作,或者如何可以去找工作.現在我僅有這一個要求,然後我就走,哪怕是去最簡樸的茅屋......不過在這之前請允許我繼續待在這兒.我害怕再品嘗無家可歸,忍飢挨餓的恐懼.
你的確應當呆下來,黛安娜用一隻白皙的手擱到我的頭上說.你一定得待下來.瑪麗不露聲色,誠心誠意地重複道,她仿佛生來這樣說話.
你瞧,我的妹妹們很高興挽留你,聖.約翰先生說.就象她們願意留下並愛護一隻被寒風颳進窗戶快要凍僵的小鳥.而我更傾向於讓你自食其力,並會努力幫你這么做.不過,要知道我的能力有限,只是鄉下一個窮教區的牧師而已.我的幫助一定微不足道,你如果看不起做些日常瑣事,就去找一個更能幫你的吧.
她已經說過願意乾一切她能做的正當的事,黛安娜替我回答.再說啦,聖.約翰,你知道她再找不到別人幫忙,象你這種怪脾氣的人也只好忍耐了.
我願做裁縫,做普通女工.要是做不了更好的事,當用人,看護也行,我說.
好吧,聖.約翰十分冷淡地說,你要是真是如此,我答應幫助你,在我合適的時候,按我自己的方式.
他又接著看起茶點前一直在看的那本書來.我馬上退了出來,照眼前的體力,我已說得夠多,坐得夠久了.

上一篇:簡·愛(下)-28
下一篇:簡·愛(下)-30
目錄:簡愛
簡·愛(下)-29(7)_簡愛原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

簡·愛(下)-29(7)_簡愛原文_文學 世界名著