上尉的女兒(上)-第一部-第05章-愛情(2)


自從這以後,我的身體便逐漸康復.團里的一個理髮師給我治療,因為要塞里沒有別的醫生.謝天謝地,他並沒有賣弄聰明.青春和天生的體質加速了我的康復過程.司令一家子為我勞累.瑪利亞.伊凡諾夫娜一步也沒有離開我.很顯然,碰到第一個機會,我便重提上次沒言明的衷情.瑪利亞.伊凡諾夫娜更加耐心聽我訴說.她沒有任何忸怩作態,坦然承認她永遠愛我,並且說,她父母也當然樂意她獲得這種幸福.但是,你得好好想一想,她補充說,從你的父母那方面想想,是否有什麼障礙?
我想了想.對母親的慈愛,我沒有絲毫懷疑.但是,我是知道父親的脾氣和思想方式的.我覺得,我的愛情不大會打動他的心,他將把它看成年輕人的胡鬧.我赤誠地向瑪利亞.伊凡諾夫娜挑明這一情況,然而,終於決定給父親寫一封信,竭力寫得誠摯感人,懇求父母的祝福.我把信拿給瑪利亞.伊凡諾夫娜看了,她覺得這封信很有說服力,感人至深,完全肯定它能奏效,因為她完全信賴青春與愛情,整個兒都把自己心靈沉醉於似水柔情之中去了.
康復之後的頭幾天我便跟希瓦卜林和解了.伊凡.庫茲米奇訓責我決鬥,對我說:唉!彼得.安德列伊奇!我本當抓你關禁閉,但懲罰你已經受夠了.但亞歷克賽卻關進糧倉里監押著,他的佩劍由華西里莎.葉戈洛夫娜封存起來.得讓他好好反省和懺悔.我太幸運了,因此不願記仇.我為希瓦卜林求情,而心地慈善的司令徵得夫人的同意之後,便釋放了他.希瓦卜林到了我這兒,對我們之間發生的事情他深表遺憾.他承認,全是他的過錯,請我把過去的一切忘掉.我生來就不愛記仇,真心實意寬恕了他跟我的爭吵以及他加給我的傷害.我覺得,他之所以進行誹謗是因為自尊心受損害和求愛被拒絕而感到惱火的結果.我便寬宏大量地寬恕了我的這位情敵.
不久我徹底痊癒了,能遷回我的宿舍.我焦急地等候我寄出的信的回音.我並不敢抱太大的希望,竭力壓制不祥的預感.對華西里莎.葉戈洛夫娜和她丈夫我還沒有表白,但我相信,我的求婚他們是不會驚奇的.不管是我還是瑪利亞.伊凡諾夫娜,在他們前面毫不掩飾自己的感情,我們事先就堅信他們一定會同意.
終於,一天早上,沙威里奇走進我房間,手裡拿了一封信.我接過來,手發顫.信封上的地址告訴我,是我父親的手跡.這使我預感到事情有點不妙,因為以往都是母親給我寫信,而父親只在信後附幾筆.我久久不敢把信封拆開,仔細端詳那端端正正的手跡:寄奧倫堡省白山炮台.彼得.安德列伊奇.格里尼約夫我兒親拆.我力圖從字型入手揣摩父親寫這封信時的情緒.終於我把信拆開,看了前頭幾行字我就頹唐了,事情告吹!信的內容如下: 我兒彼得:
你的信於本月十五日收到,你請求我們做父母的給你祝福並同意你跟米龍諾夫之女瑪利亞.伊凡諾夫娜結婚.我不會給你祝福,你的婚姻也不同意,不但如此,我還要好好教訓你!你行為不端,我要把你當成頑童一樣進行管教,儘管你已經獲得軍官的銜頭.你的所作所為足以證實,你完全不適合腰懸佩劍,為了報效祖國此劍賞賜你,並不是為了讓你跟象你一樣的混蛋決鬥.我將立即寫信給安德列.卡爾洛維奇,請求他將你調離白山炮台,發落到更邊遠的地方去,如此或能可驅除你愚妄之念.你母親得知你決鬥並受傷之後,憂心以至病倒,現已臥病在床.你還有什麼臉面?我只得禱告上帝但求你知錯就改,雖然我不敢指望我主如此之大恩大德.
上尉的女兒(上)-第一部-第05章-愛情(2)_上尉的女兒原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

上尉的女兒(上)-第一部-第05章-愛情(2)_上尉的女兒原文_文學 世界名著