安娜_卡列寧娜(上)-第2部-26

阿列克謝.亞歷山德羅維奇和他妻子表面上的關係依舊和以前一樣.唯一的不同就是他比以前更忙了.如往年一樣,一到春天,他就為了恢復他那被一年繁重一年的冬天的工作所損壞了的健康而到外國的溫泉去休養.也正像往年一樣,他到七月便回來了,立刻用增加了的精力從事素常的工作.他的妻子也像往年一樣,搬到郊外的別墅去避暑,而他卻仍舊留在彼得堡.
自從他們在特維爾斯基公爵夫人的晚會以後那次談話以來,他就再沒有對安娜說起過他的猜疑和嫉妒,而他慣常的那種挖苦取笑的口吻正適合他目前對他妻子的關係.他對他的妻子稍微冷淡了一點.他仿佛只為了她第一次夜晚拒絕不和他談話而對她稍有不滿.在他對她的態度上有幾分煩惱,除此之外就再沒有什麼了.你是不願意和我開誠布公的了,他好像在心裡對她說,這樣你就更倒霉.現在不論你怎樣請求,我也不會和你開誠布公了.這樣你就更倒霉!他在心裡說,仿佛企圖撲滅火災沒有成功的人,會為了自己的徒勞而惱怒地說,啊,那樣好!讓你去燒吧!
這個人,在公務上是那么聰明而又機敏,竟沒有覺出這樣對待妻子是毫無意思的.他沒有覺出這一點,由於覺察出他的實際處境在他是太可怕了,所以他把自己心裡藏著他對他的家庭,即是對他的妻子和兒子的感情的那隱處關閉起來,上了鎖,加了封印.他原本是一位那么細心的父親,從今年冬末以來竟變得對他兒子分外冷淡,而且也用對待他妻子同樣的嘲弄口吻對待他.啊哈,年輕人!他看見他的時候總是這么地稱呼.
阿列克謝.亞歷山德羅維奇認為,而且逢人就說,他以前任何一年都不曾有過像今年這樣繁重的公務;但是他沒有留意到今年他是自找工作,這是他的一種手段,為了要讓那藏著他對他妻子和兒子的感情和想念藏在隱處關閉著,那些感情和想念藏在那裡面越發久就變得越可怕了.假如誰有權利問阿列克謝.亞歷山德羅維奇對他妻子的行為如何想的時候,溫和敦厚的阿列克謝.亞歷山德羅維奇是不會回答的,而對於這樣問的人他是會大為生氣的.因為這個緣故,因此每逢有人問起他的妻子的健康的時候,阿列克謝.亞歷山德羅維奇就現出一種傲慢而嚴厲的臉色.阿列克謝.亞歷山德羅維奇極不願意想到他妻子的行為和感情,而他真的做到了不想的程度.
阿列克謝.亞歷山德羅維奇的固定的別墅是在彼得戈夫,利季婭.伊萬諾夫伯爵夫人每年按例到那裡避暑,同安娜比鄰而居,不斷地和她來往.今年利季婭.伊萬諾夫伯爵夫人拒絕到彼得戈夫來住,一次也沒有到安娜.阿爾卡季耶夫娜家裡來,並在阿列克謝.亞歷山德羅維奇的談話中暗示了安娜同貝特西和弗龍斯基的接近有些不穩妥.阿列克謝.亞歷山德羅維奇嚴厲地制止住她的話,極力表示他的妻子沒有什麼可疑的地方,從此之後就迴避起利季婭.伊萬諾夫伯爵夫人來.他不願意望見,也沒有看見,社交界許多人都已經斜著眼看他的妻子了;他不願了解,也沒有了解他的妻子為何那樣堅決主張住到貝特西住的而又離弗龍斯基聯隊的野營地不遠的皇村去.他不讓自己想這個,他也沒有想想到這個;但是在他的心坎里,儘管他自己從來沒有承認過這個,並且關於這個也並沒有任何證據或甚至猜疑,他卻很清楚地知道他是受了欺騙的丈夫,因此他變得十分不幸了.

安娜_卡列寧娜(上)-第2部-26_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著0
安娜_卡列寧娜(上)-第2部-26_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著