安娜_卡列寧娜(上)-第5部-07(2)


噢!弗龍斯基繞有興致地說.我們進去吧.
於是照著俄國人通常的慣例,不願意僕人聽見他們的話,不用俄語說,他開始說法文.
你還認識卡列寧夫人嗎?我們在一道旅行.我這就去看她,他用法文說,注意地上下打量著戈列尼謝夫臉上的表情.
噢!我不知道這個人(雖然實際上他是知道的),戈列尼謝夫毫不介意地回答.你來這裡很久了嗎?他補充一句說.
我?今天是第五天了,弗龍斯基回答,又一次打量著他朋友的面孔.
是的,他是一個正派人,他會用合理的眼光來看待這事情的,弗龍斯基領會了戈列尼謝夫臉上的表情和轉變話題的意思,這樣暗自說.我會把他介紹給安娜,他會合情合理地看待這件事的.
在弗龍斯基和安娜一起在國外度過的這三個月當中,他一遇見陌生人,總是暗暗問自己這個陌生人會怎樣看待他和安娜的關係,他感覺到他所遇到的男子們大都有合情合理的看法.可是倘若問他,問那些合情合理地看這事的人,他們究竟是怎樣個看法,無論是他,或是他們,都一定會茫然不知所措的.
實際上,那些在弗龍斯基看來有合情合理的看法的人也不知道有什麼看法,而就像有教養的人們應付那些從四面包圍人生的各種複雜不能解決的問題一樣來應付這些;他們應付得彬彬有禮,避免種種暗示和不愉快的問題.他們扮出一副神氣,好像他們完全理解這種處境的意義和重要性,他們承認它,甚至還贊同它,但卻認為把這一切表白出來是非常多餘的和不恰當的.
弗龍斯基猜到戈列尼謝夫是這一類人,因此遇見他,他是高興.而且實際上在戈列尼謝夫引見給卡列寧夫人的時候他對她所採取的那種態度正合弗龍斯基的心意.顯然,他毫不費力氣地避開了一切可能引起不愉快的話題.
他以前不認識安娜,但此時被她的美麗,特別是被她安於現狀的那種坦率態度所觸動了.當弗龍斯基引戈列尼謝夫進來的時候,她臉緋紅,而瀰漫在她那坦率而美麗的臉上的這種孩子氣般的紅暈使他非常喜歡.但是使他特別高興的是她立刻十分坦率地把弗龍斯基叫做阿列克謝,好像是用心這樣做,以免引起別人誤會似的,而且說他們就要搬進他們剛剛租下.被稱為帕拉佐的房子裡去.對自己處境懷著的這種安然若之的單純的態度使戈列尼謝夫很喜歡.望著安娜的溫和.而又精力旺盛的舉止,而且又認識阿列克謝.亞歷山德羅維奇和弗龍斯基,戈列尼謝夫感到他已經了解她.他覺得他了解一些她自己怎樣也不能了解的東西:就是那些她使她丈夫淪於不幸,拋棄了他們的兒子,喪失了自己的好名譽,她怎么還能那樣精神飽滿.愉快和幸福的東西.
旅行指南里也記載著的,戈列尼謝夫提及弗龍斯基租下的帕拉佐,這樣說.那裡有一些丁托列托晚期的傑作.
我說,今天天氣真好,我們再到那裡去看一看房子吧,弗龍斯基對安娜說.
安娜_卡列寧娜(上)-第5部-07(2)_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著0
安娜_卡列寧娜(上)-第5部-07(2)_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著