安娜_卡列寧娜(上)-第6部-30(2)


我並不那么想,正好相反哩,弗龍斯基帶著平靜的吃驚的表情說.
那簡直是小孩子的鬼把戲,列文打斷他的話說.我們並不需要治安推事.八年里我沒有出過一件糾紛,出了事的時候,結果又給判錯了.治安法庭距離我家大約四十里.為了解決兩個盧布的事我就得花費十五個盧布請一位律師.
於是他就談起來:一個農民怎么偷了磨坊主的麵粉,磨坊主跟他說理的時候,那個農民卻怎么遞呈子大肆誣告.這些話說得既不合時宜又愚蠢,就連列文說的時候自己也感覺到了.
噢,他是這么一個怪傢伙!斯捷潘.阿爾卡季奇帶著他那種最安慰人的像杏仁油一樣的微笑說.不過走吧,我想選舉可能開始了......
於是他們就分開了.
我真不明白,謝爾蓋.伊萬諾維奇說,他注視到他弟弟的愚蠢的舉動.我不明白一個人怎么會這么缺乏政治手腕!這就是我們俄國人欠缺的地方.省貴族長是我們的反對派,而你倒和他ami cochon,還請他做候選人.而弗龍斯基伯爵呢......我並沒有與他交朋友;他要請我吃飯,我是不會去的;但是他是我們這邊的人,那么為什麼要化友為敵呢?後來你又追問涅韋多夫斯基願不願意做候選人.這種事做得簡直不應該!
噢,我什麼也不明白!這不過是一件小事罷了,列文滿面愁容地說.
你說這不過是一件小事,但是什麼事你一著手,就弄得一團糟.
列文默不作聲,他們一起走進大廳.
省貴族長,雖然隱約地感覺到已經布置好坑害他的陷井,雖然不是全體都請他做候選人,卻還要孤注一擲,決定來應選.大廳里一片靜寂,秘書長聲音洪亮地宣布近衛隊上尉米哈伊爾.斯捷潘諾維奇.斯涅特科夫被提名為省貴族長候選人,現在就投票表決.
縣貴族長們端著裝著選舉球的小盤子,由自己的席位上走到主席台,於是選舉開始了.
投在右邊,當列文陪著他哥哥跟著縣貴族長走到主席台的時候,斯捷潘.阿爾卡季奇對他小聲說.但是列文忘了人家向他解釋過的計畫,唯怕斯捷潘.阿爾卡季奇說右邊是說錯了.斯涅特科夫無疑是他們的反對派!他走近票箱的時候,球本來在右手裡的,但是以為錯了,於是剛一走到票箱跟前就到換到左手裡,而且確實是放到左邊去了.一個內行人,站在票箱跟前,只要每個人胳臂肘一動他就知道球放到哪裡了,不痛快地皺了皺眉.這一次沒有東西可以讓他鍛鍊他那明察秋毫的視力了.
一切又歸於靜寂,只聽見數球的響聲.接著有個聲音宣布了同意和反對的票數.
貴族長獲得了相當多的票.到處都是嘈雜的人聲,人人都想衝到門口去.斯涅特科夫走進來,貴族們簇擁到他周圍向他祝賀.
好了,現在完了吧?列文問謝爾蓋.伊萬諾維奇.
不過剛剛開始呢!斯維亞日斯基笑著替謝爾蓋.伊萬諾維奇回答.別的候選人可能獲得更多的票數哩.
安娜_卡列寧娜(上)-第6部-30(2)_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

安娜_卡列寧娜(上)-第6部-30(2)_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著