安娜_卡列寧娜(上)-第7部-23(2)


這惹怒了安娜.她在這話中看出輕視她的工作的暗示.於是她就想出一句話來報復他加在她身上的痛苦.
我並不希望你會像一個多情的人一樣,能夠了解我和我的心情;不過希望你說話平和一些,她說.
於是他真的氣得面紅耳赤,說了一些刻薄的話.她不記得她是怎么回嘴的,只記得他也說了一些顯然有意灼傷她的話:
你對那女孩的溺愛我絲毫不在意,這是實情,因為我看出來這是不自然的.
他殘酷地排除掉她為了能夠忍受她的痛苦生活而辛辛苦苦地替自己編織出來的世界,他不公正地責備她裝腔做勢和不自然,那種殘酷和不公正,激起了她的慍怒.
可惜的是,只有粗俗的和物質的東西才能讓你了解和覺得是自然的,她說完了便走出房去了.
晚上他到她房裡去的時候,他們並沒有提起這場爭論,但是雙方都覺得問題只是掩蓋過去了,並沒有徹底解決.
今天一天他都沒有在家,她覺得那么孤苦淒涼,想到自己和他的不和睦是那樣地痛心,以致於她願意忘卻一切,願意諒解他,和他重歸於好.甚至願意責怪自己,承認他沒有不是.
怪我自己.我太愛固執,嫉妒得毫無道理.我要和他和解,之後我們就到鄉下去,在那裡我就會平靜一些了.她自言自語.
不自然!她突然記起那句最讓她傷心的話,與其說是那句話不如說是那句話中的含義傷害了她.
我知道他想說什麼,他要說:不愛自己親生的女兒,倒愛別人的孩子,這是不自然的.他懂得什麼對孩子的愛,懂得我對於為了他的而犧牲了謝廖沙的愛呢?他是存心傷害我!不,他一定愛上什麼女人了,肯定是這樣.
後來覺察她本來想安慰自己的,結果卻又繞上了她已繞了那么多次的圈子,又回到她以前的憤怒心態中,為了自己她恐懼得渾身發抖.難道我不能嗎?難道我不能控制自己嗎?她暗自想道,又從頭開始了.他是誠實的,他是可靠的.他愛我.我愛他.三四天內我就可以離婚了.除此以外我還要求什麼呢?我需要和平和信任,過錯由我擔負起來.是的,他一回來我就對他說都是我的不對,雖然實際上不是這樣,我們就要走了!
為了不再胡思亂想,不再讓憤怒去支配自己,她按鈴吩咐把箱子搬進來,好收拾下鄉的行李.
十一點鐘弗龍斯基回來了.

安娜_卡列寧娜(上)-第7部-23(2)_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

安娜_卡列寧娜(上)-第7部-23(2)_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著