傲慢與偏見(上)-第13章

第二天吃著早飯時,貝內特先生對太太說道:
親愛的,今天的晚飯你叫他們做豐盛些,我看是有客人要來吧.
你是說誰要來呢?我沒有聽說有什麼客人,即使有,準會是夏洛特.盧卡斯.我們的家常便飯她吃滿可以,比她家吃的還強.
我說的客人是一位先生,並不是熟悉的.
貝內特太太眼睛一亮:
是位先生,不太認識!我猜一定是賓利先生.哎喲,簡,這事你怎么就沒漏過一點口風,這個小滑頭!嗯,賓利先生來我最高興.只是,要命!今天恰好沒有魚了.莉迪亞,快拉鈴,乖乖,我必須得現在就吩咐希爾.
不是賓利先生,是我第一次見的客人.她丈夫說.
這句話叫所有的人發了呆,他的太太和五個女兒馬上一齊追問,問得貝內特先生好生得意.
他把母女幾個在葫蘆里又悶了一陣子,這才解釋道:
這裡有一封信,我收到一個多月了,回信也有半個月.我覺得這封信應該慎重對待,得趕早把事給辦了.來信的是我外侄柯林斯先生.等我死後,他隨時可以把你們都趕出這屋子.
他太太嚷:
哎喲喲,怎么會聽到這種事情呢?行行好,別提這要命的人吧.你自己的財產親生女兒不能到手,只能留給別人,我看這世界上再沒有比這更痛心的事了.如果我是你,老早我就得想辦法對付了.
簡和伊莉莎白向母親解釋繼承財產法定的限制.原來她們常常向她解釋,但是貝內特太太對這件事始終不明白,總是罵沒有心肝的才會規定得把財產讓給一個毫不相干的人,而不傳給五個親生女兒.
貝內特先生說:
這件事當然是不太合理,由柯林斯先生繼承朗本無論如何都要算是罪過.但是你可以看看他的信,看他怎么說的,也許你會得到一點安慰.
不行,我怎么會安慰得了?讓我看,他給你寫信就是不懂道理,也太虛偽了.我討厭這種偽君子.他老子以前和你吵得不可開交,為什麼他不再吵下去?
你就聽著吧,這人其實很有幾分孝心. 舅父大人:
舅父與先父曾有過嫌隙,這一直令侄兒深感不安.先父不幸辭世後,侄兒常存捐嫌修好之念,然而又有幾度疑慮,怕與先父有過結的人交朋友有負先父在天之靈......   太太,你再往下聽聽吧.   ......然而對此事侄兒現在已經明白了.復活節受命任聖職以後,侄有幸蒙劉易斯.德伯格爵爺之遺孀凱薩琳.德伯格夫人的青睞,遴迭在本教區供職.侄兒決心盡職盡責的對英格蘭教會定,也報夫人厚愛於萬一.再者,現既已經身為牧師,在力所能及範圍之內讓家家和睦,侄責無旁貸.因此,侄竊以為,現應該掬獻一片善意.對於朗本產業將為侄承繼一事,舅父一定不會心存芥蒂的,笑納侄之橄欖枝.因侄之故,令嬡將蒙受損失,侄對於此深感不安,還望多多包涵.侄當以一切可能之舉措對令嬡予以補償.但此事請待後議.舅父如不棄,請客侄登門,侄將於11月18日星期一四時至府上拜謁,擬打擾至次一周的周六告辭.此安排於侄並沒有不便.倘能夠另請牧師代勞,偶有一星期日外出,凱薩琳夫人絕無異議.請代侄向尊夫人和令嬡多多致意.

傲慢與偏見(上)-第13章_傲慢與偏見原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

傲慢與偏見(上)-第13章_傲慢與偏見原文_文學 世界名著