邦斯舅舅(下)-第21章-弗萊齊埃漢諾瓦街(2)


就算我發不了財,他暗自想道,我也有救了,布朗向我保證過,只要我皮膚能出汗,就可治好我的病.......太太......他看庭長太太穿著便服走來,趕緊叫了一聲.
弗萊齊埃停住話,行了個禮,畢恭畢敬的,這在司法界中,是承認對方高於自己一等的表示.
請坐,先生.庭長太太說,她一眼就認出了這是個法律界裡的人.
庭長太太,我之所以不揣冒昧,前來求見,跟您商談與庭長先生利益有關的事,是因為我認為,由於德.瑪維爾有著很高的地位,他也許會順其自然,對事情不聞不問,這樣,他就會白白失去七八十萬法郎,按我之見,做太太的對這些私下的事,遠要比最優秀的法官高明,因為他們對這種事向來是不屑一看......
您剛才說到遺產的事......庭長太太打斷了對方的話.
阿梅莉聽到這么一大筆錢,心中大驚,她試圖掩飾住自己驚異和幸福的神情,裝出一副模樣,像是性急的讀者,迫不及待地想了解小說的結局.
是的,太太,是一筆對你們已經喪失的遺產.啊!已經完全失去了,不過,我有辦法,我有能力為你們再爭取回來......
說吧,先生!德.瑪維爾太太冷冰冰地說,以銳利的目光輕蔑地瞧著弗萊齊埃.
太太,我知道您有著了不起的才能,我是從芒特來的.德.瑪維爾先生的好友勒勃夫院長先生能夠向他提供關於我的情況......
庭長太太不禁身子一晃,這動作是那么意味深長而殘酷,弗萊齊埃不得不趕緊作一解釋.
像您這樣非凡的女性,您肯定立刻就會明白我為什麼先要談我自己.這是儘快談及遺產問題的捷徑.
對這一巧妙的解釋,庭長太太沒有回答,僅做了個手勢.
太太,弗萊齊埃獲準接著往下說道,我在芒特當過訴訟代理人,我的那個事務所可以說是我的全部家產,因為那是我從勒弗魯先生那兒盤下來的,您一定見過他吧?......
庭長太太點了點頭.
盤事務所的錢是我借來的,加上我自己的萬把法郎;我離開代斯洛舍,那可是巴黎最有能力的訴訟代理人之一,我在他手下做了六年的一等書記,不幸的是,我得罪了芒特的檢察官,名字叫......
奧利維埃.維納.
對,總檢察長的兒子,太太.他那時在追求一位可愛的太太......
他?
追著瓦蒂納爾太太......
啊!瓦蒂納爾太太......她真漂亮,確實......在我那個時候......
她對我很好:Inde irae.弗萊齊埃繼續說,我很努力,想把欠朋友的錢全部還清,然後結婚;我需要案子,到處兜攬;沒有過多長時間,我一人承接的案子比其他同行的加起來還多.唉!這一下,我把芒特的訴訟代理人,包括公證人,甚至執達史,全得罪了.他們找我的麻煩.您知道,太太,在我們這可怕的行當中,要想害一個人,是很容易做到的.他們發覺我在一件案子中接受了當事雙方的訴訟代理委託,這事是有點輕率;可有的事情,在巴黎是準許的,例如訴訟代理人之間的互相幫助.可在芒特就行不通了.我給布約納先生幫過類似的小忙,可他在同行的逼迫下,尤其是在檢察官的慫恿下,把我給出賣了......您看,我對您毫無隱瞞.這下可引起了公憤.我成了個無賴小人,他們把我說得比馬拉還壞,逼我把事務所給賣了,從而失去了一切.我來到巴黎,想方設法要再開一個事務所,可我的身體被毀了,每天二十四小時沒有兩個小時是好的.今天,我只有一個心愿,一個很小很小的願望.您有朝一日也許能當上掌璽大臣或首席院長的太太;我這個病怏怏的可憐蟲,只想求個差事做做,平安地混日子,與人無爭.我想在巴黎做治安法官.對您和庭長先生來說,為我謀這么一個差事,是不會費事的,因為連現任的掌璽大臣不能都怕你們三分,巴不得為你們效力......不,太太,還沒有講完呢.弗萊齊埃見庭長太太給他做了個手勢,想要開口,便趕快說道,我有個朋友,他是一位老人的醫生,庭長先生應該是那位老人的繼承者.您看,我們談到正事了......這位醫生的合作是不能缺少的,他的情況跟我現在的處境一樣,有才能,但沒有運氣!我從他那兒知道,你們的利益受到很大損害,因為就在我跟您談話的這一刻,很可能一切都完了,也許立了一張遺囑,剝奪了庭長先生的繼承權......那位醫生想做一個醫院的主任醫生,或是王家中學的醫師;總之,您明白,他要在巴黎謀到一個位置,跟我的一樣......請原諒我提出這兩件如此棘手的事情,可對我們這件事,不能有半點含糊.再說,那位醫生是一個學識淵博的人,很受敬重,他救過您女婿博比諾子爵的祖父佩勒洛特先生一命.現在,如果您願意答應這兩個位置,讓我當上治安法官,為我朋友謀到醫院的美差,那我向您擔保,一定給您送上那份遺產,幾乎原封不動......我說幾乎原封不動,是由於其中必須去掉一小部分,給遺產接受人和那幾個我們少不了他們幫忙的人.您的諾言,在我的諾言兌現之後再履行.
邦斯舅舅(下)-第21章-弗萊齊埃漢諾瓦街(2)_邦斯舅舅原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

邦斯舅舅(下)-第21章-弗萊齊埃漢諾瓦街(2)_邦斯舅舅原文_文學 世界名著