悲慘世界(二)--第二部-珂賽特-第三卷-完成他對死者的諾言(32)


是的,先生,我要把她帶回去.我來告訴您.我考慮過了.事實上,我沒有把她送給您的權利.我是一個誠實人,您知道.這小姑娘不是我的,是她媽的.她媽把她託付給我,我只能把她交還給她的媽.您會對我說:'可是她媽死了.,好.在這種情況下,我就只能把這孩子交給這樣一個人,一個帶著一封經她母親簽了字的信,信里還得說明要我把孩子交給他的人.這是顯而易見的.
這人,不回答,把手伸到衣袋裡,德納第又瞧見那個裝鈔票的皮夾出現在他眼前.
客店老闆樂得渾身酥軟.
好了!他心裡想,站穩腳.他要來腐蝕我了!
那陌生人在打開皮夾以前,先向四周望了一望.那地方是絕對荒涼的.樹林裡和山谷里都不見一個人影.那人打開皮夾,可是他從那裡抽出來的,不是德納第所期望的那一疊鈔票,而是一張簡單的小紙,他把那張紙整個兒打開來,送給客店老闆看,並且說:
您說得有理.念吧.
德納第拿了那張紙,念道:
 德納第先生:
請將珂賽特交來人.一切零星債款,我負責償還.此頌大安.
芳汀
濱海蒙特勒伊,一八二三年三月二十五日
您認得這簽字吧?那人又說.
沒有什麼可以反駁的了  沒有什麼可以反駁的了的恚恨,恨自己必須放棄原先期望的腐蝕,又恨自己被擊敗.那人又說:
您可以把這張紙留下,好卸責任.
德納第向後退卻,章法卻不亂.
這簽字摹仿得相當好,他咬緊牙咕噥著,不過,讓它去吧!
接著,他試圖作一次無望的掙扎.
先生,他說,這很好.您既然就是來人.但是那'一切零星債款,得照付給我.這筆債不少呢.
那個人立起來了,他一面用中指彈去他那已磨損的衣袖上的灰塵,一面說:
德納第先生,她母親在一月份計算過欠您一百二十法郎,您在二月中寄給她一張五百法郎的賬單,您在二月底收到了三百法郎,三月初又收到三百法郎.此後又講定數目,十五法郎一月,這樣又過了九個月,總計一百三十五法郎.您從前多收了一百法郎,我們只欠您三十五法郎的尾數,剛才我給了您一千五百法郎.(此處數字和前面敘述芳汀遭難時欠款數字不完全相符,原文如此,照譯.)
德納第感受到的,正和豺狼感到自己已被捕獸機的鋼牙咬住鉗住時的感受一樣.
這人究竟是個什麼鬼東西?他心裡想.
他和豺狼一樣行動起來.他把身體一抖.他曾用蠻幹的辦法得到過一次成功.
這次,他把恭敬的樣子丟在一邊了,斬釘截鐵地說:無......名......無......姓的先生,我一定要領回珂賽特,除非您再給我一千埃居(埃居(écu),法國古錢幣名,因種類較多,故折合的價值不一.).
悲慘世界(二)--第二部-珂賽特-第三卷-完成他對死者的諾言(32)_悲慘世界原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

悲慘世界(二)--第二部-珂賽特-第三卷-完成他對死者的諾言(32)_悲慘世界原文_文學 世界名著