悲慘世界(一)-第一部-芳汀-第一卷-一個正直的人(18)


主教鼓掌大聲說:
妙論,妙論!這個唯物主義,確是一種至美絕妙的東西.要找也找不到的.哈!一旦掌握了它,誰也就不上當了,誰也就不會再傻頭傻腦,象卡托(卡托(Caton,前234—149),羅馬政治家和作家,貴族特權的擁護者,為監察官時極為嚴格.)那樣任人放逐,象艾蒂安(艾蒂安(Etienne),基督教的一個殉教者,死在耶路撒冷.)那樣任人用石頭打死,象貞德(貞德(JeannedArc),百年戰爭期間法國的民族女英雄,一四三一年被俘,焚死.)那樣任人活活燒死了.獲得了這種寶貴的唯物主義的人,也就可以有那種覺得自己不用負責的快感,並認為自己可以心安理得地霸占一切,地盤.恩俸.榮譽.正當得來或暖昧得來的權力,可以為金錢背棄信義,為功利出賣朋友,昧盡天良也還可以自鳴得意.等到酒肉消化完了,便往墳墓里一鑽了事.那多么舒服.我這些話並不是為您說的,元老先生.可是我不能不慶賀您.你們那些貴人,正如您說的,有一套自己的.為你們自己服務的哲學,一套巧妙.高明.僅僅適用於有錢人.可以調和各種口味.增加人生樂趣.美不勝收的哲學.那種哲學是由特殊鑽探家從地下深處發掘得來的.一般平民以信仰上帝作為他們的哲學,正如窮人以栗子燒鵝肉當作蘑菇煨火雞,而您並不認為那是件壞事,您確是一位忠厚長者.
九 阿妹談阿哥
為了說明迪涅主教先生的家庭概況,為了說明那兩位聖女怎樣用她們的行動.思想.甚至女性的那種易受驚恐的本能去屈從主教的習慣和意願,使他連開口吩咐的麻煩都沒有,我們最好是在此地把巴狄斯丁姑娘寫給她幼年時的朋友,波瓦舍佛隆子爵夫人的一封信轉錄下來.那封信在我們的手裡.
我仁慈的夫人,我們沒有一天不談到您.那固然是我們的習慣,也還有另外一個理由.您沒有想到,馬格洛大娘居然在洗刷天花板和牆壁時,發現了許多東西.現在我們這兩間原來裱著舊紙.刷過灰漿的房間,和您那子爵府第相比,也不至於再有遜色.馬格洛大娘撕去了全部的紙.那下面有些東西.我們用來晾衣服,沒有家具的那間客廳,有十五尺高,十八尺見方,天花板和樑上都畫了仿古金花,正和府上一樣.從前當作醫院時,它是用塊布遮住了的.還有我們祖母時代的板壁.不過應當看看的是我的房間.馬格洛大娘在那至少有十層的裱牆紙下發現了一些油畫,雖然不好,卻還過得去.畫的是密涅瓦(密涅瓦(Minerva),藝術和智慧之神.)封忒勒瑪科斯(忒勒瑪科斯(Télémaque),智勇之神.)為騎士.另一幅園景里也有他.那花園的名字我一時想不起了.總之是羅馬貴婦們在某一夜到過的地方.我還要說什麼?那上面有羅馬(這兒有個字,字跡不明)男子和婦女以及他們的全部侍從.馬格洛大娘把一切都擦拭乾淨,今年夏天,她還要修整幾處小小的破損,全部重行油漆,我的屋子就會變成一間真正的油畫陳列館了.她還在頂樓角落裡找出兩隻古式壁兒.可是重上一次金漆就得花去兩枚值六利弗的銀幣,還不如留給窮人們使用好些;並且式樣也相當醜陋,我覺得如果能有一張紫檀木圓桌,我還更合意些.
悲慘世界(一)-第一部-芳汀-第一卷-一個正直的人(18)_悲慘世界原文_文學 世界名著0
悲慘世界(一)-第一部-芳汀-第一卷-一個正直的人(18)_悲慘世界原文_文學 世界名著