貝姨(下)-16(14)


餵!太太,讓我跟你們一塊兒去.我一定很乖.很聽話,你要我做什麼都可以;可是別把我跟維代爾老頭分開,他是我的恩人,給了我多么好的東西.你們走了,我要挨打的!......
嗨,嗨,阿塔拉,男爵說,這位太太是我的妻子,我跟你一定得分手了......
她!老得這個樣啦!天真的孩子回答,象樹葉一樣索索抖的!噢!這副神氣!
刻薄的學著男爵夫人的發抖.火爐匠追著於第西,到了車門口.
帶她走!男爵夫人說.
火爐匠抱了阿塔拉,把她硬拖到家裡去.
謝謝你這次的犧牲,朋友!男爵夫人抓了男爵的手緊緊握著,快活得象發瘋一樣.你變得多厲害!你受了多少罪!這一下你的兒子女兒,都要大吃一驚咧!
阿黛莉娜象久別重逢的情人一樣,恨不得把千言萬語一口氣說完.十分鐘後,男爵夫婦到了路易大帝街,阿黛莉娜又收到下面一封信:
男爵夫人,德.埃爾維男爵在夏羅訥街住過一個月,假姓托雷克,那是埃克托幾個字母的顛倒.現在他住在太陽弄,改姓維代爾,自稱阿爾薩斯人,以代寫書信為業,跟一個叫做阿塔拉.於第西的小姑娘住在一起.太太,請你小心行事,因為有人竭力在搜尋男爵,不知為什麼.
女戲子對你的諾言總算實現了,她永遠是,男爵夫人,你的卑恭的女僕.
約瑟法.彌拉
男爵的歸來使大家歡天喜地,他看了這種情形也就甘心情願的恢復了家庭生活.他把阿塔拉忘了,因為,熱情過度的結果,他的感情已經象兒童的一樣變化不定.大家認為美中不足的是男爵的改變.離開兒女出走的時候還很精神,回來卻仿佛一個上了百歲的老人,傴背.龍鍾.臉龐都改了樣.賽萊斯蒂納臨時弄了一席好菜,使老人回想起歌女府上的晚餐;眼看家裡這等富裕的光景,他簡直給攪糊塗了.
你們在款待一個浪子回頭的父親哪!他咬著阿黛莉娜的耳朵說.
噓!......過去的事都忘了,她回答.
男爵沒有看到老姑娘,便問:
李斯貝特呢?
可憐!她躺在床上呢,奧棠絲回答說,她是起不來的了,不久她就要離開我們,教我們傷心吶.她預備飯後跟你見面.
第二天早上剛出太陽,門房來通知小於洛,說市政府的警衛隊包圍了他全部的產業.法院的人要找於洛男爵.跟著門房進來的商務警察,把判決書交給律師,問他願不願意替他父親付債.一個放印子錢的薩瑪農,有男爵一萬法郎的借票,大約當初不過是兩三千法郎的債.小於洛要求商務警察撤退人馬,他把債照數付清了.
是不是只有這一筆喔?他擔著心事想.
照耀家庭的幸福,李斯貝特看了已經大為懊惱,這一次大團圓,她自然更受不了;因此病勢急轉直下,一星期後畢安訓醫生就說她沒有希望.打了多少勝仗的長期戰爭,終於一敗塗地.肺病到了可怕的彌留時期,她還是咬緊牙關,一點兒不泄露她的恨意.並且她最痛快的是看到阿黛莉娜.奧棠絲.於洛.維克托蘭.斯坦卜克.賽萊斯蒂納,和他們的幾個孩子,都在床前流著眼淚,痛惜這個庇護家庭的好天使.三年來所沒有的好吃好喝,把於洛男爵養得精力也恢復了,人也差不多回復到原來的樣子.丈夫一復原,阿黛莉娜歡喜得連神經性的發抖都減輕了許多.男爵從兒子女兒嘴裡知道了太太的痛苦,便對她格外敬重.李斯貝特看到這種情形,在臨死前一夜不由得想道:
上一篇:貝姨(下)-15
目錄:貝姨
貝姨(下)-16(14)_貝姨原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

貝姨(下)-16(14)_貝姨原文_文學 世界名著