貝姨(上)-06(8)


為挽救咱們的前途,你得上阿爾及利亞去......
我這裡的買賣呢?......
陸軍部有一個退休的職員,要找個生計,他會把你的鋪子盤下來的.
到阿爾及利亞去乾什麼?
供應陸軍部的糧食.芻秣.我已經簽好你的委任狀.當地的糧價比我們限你的價要低百分之七十.
誰供應我呢?
搶購,土著稅,hui6*教酋長,來源有的是.阿爾及利亞,雖然我們占領了八年,還是一個陌生地方.那裡有大宗的穀子和乾草.這些糧食屬於阿拉伯人的時候,我們想出種種藉口去拿過來;然後,到了我們手裡,阿拉伯人又想盡方法奪回去.大家為了糧食打得很兇;可是誰也不知道雙方搶劫的數目有多少.大平原上,人家沒有時間象中央菜市場那樣,用斛子去量麥子,或是象地獄街上那樣稱乾草.阿拉伯的酋長,跟我們的殖民地騎兵一樣,喜歡的是錢,他們把糧草用極低的價錢出賣.可是軍部有它固定的需要;它簽的契約,價錢都貴得驚人,因為計算到蒐集的困難和運輸的危險.這是阿爾及利亞供應糧草的情形.新設的機關照例是一團糟,那邊的糧食問題更是一篇糊塗賬.沒有十來年功夫,我們這批做官的休想弄出一個頭緒來,可是商人的眼睛是精明的.所以我送你去發一筆財,仿佛拿破崙把一個清寒的元帥派出去當國王,讓他包庇走私一樣.親愛的斐歇爾,我的家業完了.這一年之內我需要十萬法郎......
在阿拉伯人身上刮這筆錢,我覺得不能算做壞事,阿爾薩斯老人泰然的回答,帝政時代就是這樣的......
受盤你鋪子的人,等會就來看你,付你一萬法郎,這不是盡夠你上非洲了嗎?
老人點了點頭.男爵又說:
至於那邊的資本,你不用操心,這個鋪子餘下的錢歸我收,我要用.
你拿罷,你要我的老骨頭也可以.
噢!不用害怕,男爵以為叔岳窺破了他的什麼秘密,其實老人並沒有這種深刻的眼光,至於土著稅的事,決不會玷污你的清白,一切都靠地方當局;而那裡的當局是我放出去的人,我有把握的.這個,斐歇爾老叔,是永遠不能泄漏的秘密;我相信你,我一切都對你直言不諱,一點兒不繞圈子.
好,我去.老人說.要待多久呢?......
兩年!那時你可以有十萬法郎,舒舒服服在孚日山中過日子了.
你要怎辦就怎辦,我的名譽就是你的,小老頭泰然的說.
我就是喜歡你這等人.可是別忙,等你外侄孫女出嫁了再動身吧.她要做伯爵夫人了.
什麼土著稅,搶購所得,以及退休職員受盤斐歇爾鋪子的錢,都是緩不濟急,不能立刻充作奧棠絲六萬法郎嫁資(其中包括五千法郎的嫁妝),和為瑪奈弗太太花的已付未付的四萬法郎用途.還有他剛才送來的三萬法郎,又是哪兒來的呢?是這樣的.幾天以前,於洛向兩家保險公司合保了三年壽險,總數是十五萬法郎.付清了保險費,拿了保險單,於洛和貴族院議員紐沁根男爵從貴族院開過會出來,同車去吃飯,他開口道:
上一篇:貝姨(上)-05
下一篇:貝姨(上)-07
目錄:貝姨
貝姨(上)-06(8)_貝姨原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

貝姨(上)-06(8)_貝姨原文_文學 世界名著