茶花女(下)-14(2)


最後我尋思她將怎樣答覆我,我已經準備女子接受她即將給我的解釋.
約瑟夫回來了.
怎么樣?我問他說.
先生,他回答我說,夫人正在睡覺,還沒有醒,但是只要她拉鈴叫人,就會有人把信給她,如果有回信,他們會送過來的.
她還在睡著哪!
有多少次我差點要派人去把這封信取回來,但是我總是這樣想:
信可能已經交給她了,如果我派人去取信的話,就顯出我在後悔了.
越是接近該收到她回信的時刻,我越是後悔不應該寫那封信.
十點,十一點,十二點都敲過了.
十二點的時候,我差點要像什麼事也沒有發生過似的去赴約會了,最後我左思右想不知如何來擺脫這個使我窒息的束縛.
像有些心中有所期待的人那樣,我也有一種迷信的想法,認為只要我出去一會兒,回來時就會看到回信.因為人們焦急地等待著的回信總是在收信人不在家的時候送到.
我藉口吃午飯,上街去了.
我平時習慣在街角的富瓦咖啡館用午餐,可今天我卻沒有去,而寧願穿過昂坦街,到王宮大街去吃午飯.每逢我遠遠看到一個婦人,就以為是納尼娜給我送回信來了.我路過昂坦街,卻沒有碰到一個送信人.我到了王宮大街,走進了韋利飯店,侍者侍候我吃飯,更可以說他把能夠想到的菜全都給我端來了,因為我沒有吃.
我的眼睛不由自主地一直盯著牆上的時鐘.
我回到家裡,深信立馬就會收到瑪格麗特的回信.
看門人什麼也沒有收到.我還希望信已經交給僕人,但是他在我出門後沒有看到有誰曾來過.
如果瑪格麗特給我寫回信的話,她早就應該給我寫了.
於是,我對那封信里的措辭感到後悔了,我本該完全保持緘默,這樣她可能會感到不安而有所行動;因為她看到我沒有去赴上一天講好的約會就會問我失約的原因,只有在這時我才能把原因告訴她;這樣的話,她除了為自己辯解以外,沒有其他的辦法.而我所要的也就是她的辯解.我已經覺得,不管她提出什麼辯解的理由,我都會相信的,只要能再見到她,我做什麼都願意.
我還以為她會親自登門,但時間一小時一小時地過去,她並沒有來.
瑪格麗特的確與別的女人不一樣,因為很少女人在收到像我剛才寫的那封信以後會毫無反應.
五點鐘,我奔往香榭麗舍大街.
如果我碰到她的話,我心裡想,我要裝出一副滿不在乎的樣子,那么她就會相信我已經不再想念她了.
在王宮大街拐角上,我看見她乘著車子經過,這次相遇是那么突然,我的臉都變白了,我不知道她是否看出我內心的激動;我是那么的慌張,只看到了她的車子.
上一篇:茶花女(上)-13
下一篇:茶花女(下)-15
目錄:茶花女
茶花女(下)-14(2)_茶花女原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

茶花女(下)-14(2)_茶花女原文_文學 世界名著