戴家樓-03(2)


這時費南德抱住他,在他耳邊問道:給我們彈一支舞曲,好不好?他站起身來,坐到放在角落裡的古老的斯頻耐琴(古代一種長方形的小型羽管鍵琴.)面前,彈起一支華爾茲舞曲,一支從吱吱呀呀的機械中發出的嘶啞而傷感的華爾茲舞曲.高大的妓女摟住稅務官,太太靠在瓦斯先生的懷裡,兩對男女旋轉時互相親吻.瓦斯先生在上流社會裡跳過舞,顯出一副討人喜歡的樣子.太太用著迷的目光注視著他,這種目光是在回答願意,比說話更謹慎也更美妙的願意!
弗雷德里克拿來了香檳酒.第一瓶的瓶塞打開了,菲力普先生彈起了一首四對舞舞曲.
四位舞蹈者按照上流社會的方式莊重得體地踏著舞步,舉止文雅,鞠躬致意,彬彬有禮.
然後他們開始喝酒.這時圖爾納沃先生心滿意足地回來了.他渾身輕鬆,容光煥發,他大聲地說:我不知道拉斐勒是怎么了.可她今晚真是完美無缺.接著有人遞給他一杯酒,他一口就喝乾了,喃喃地說:天哪,沒有比這再奢侈的享受了!
菲力普先生立刻彈起一首活潑的波爾卡舞曲,圖爾納沃先生抱著猶太美人起勁地跳著,不讓她的雙腳著地.潘普斯先生和瓦斯先生又興致勃勃地跳了起來.不時有一對舞伴停在壁爐旁邊,大口地喝一杯冒泡沫的酒.這個舞好像跳個沒完,這時蘿莎把門拉開了一點,她手裡拿著一個蠟燭盤,頭髮散亂,穿著拖鞋和襯衣,生氣勃勃,滿臉通紅.她嚷著:我想跳舞.拉斐勒問她:你的老頭呢?蘿莎哈哈大笑:他嗎?他已經睡著了,他馬上就睡著了.她抓住坐在沙發上無所事事的迪皮伊先生,又跳起了波爾卡舞.
但是酒瓶都空了.圖爾納沃先生表示:我請客喝一瓶.瓦斯先生宣布:我也請一瓶.迪皮伊先生最後說:我也一樣.於是大家都鼓掌歡呼.
這么一安排就成了一個真正的舞會.連路易絲和弗羅拉也不時地偷跑上來,急急忙忙地跳一圈華爾茲舞.她們的客人在樓下等得不耐煩了,她們再跑回咖啡館去,心裡還感到萬分惋惜.
大家到半夜還在跳舞.常常有一個姑娘不見了,等別人為了跳一個面對面的舞蹈而尋找她的時候,才發現男人也少了一個.
當潘普斯先生和費南德一起回來的時候,菲力普先生開玩笑地問道:你們是從什麼地方來的?稅務官回答說:我們是去看普蘭先生睡覺.這句話獲得了異乎尋常的效果.男人們輪流帶這個或那個女伴上樓去看普蘭先生睡覺,她們今天夜裡都顯得難以想像的殷勤.太太對此視而不見,她在角落裡和瓦斯先生久久地竊竊私語,好像在安排一樁已經談妥的生意里最後的細節.
最後到了1點鐘,結過婚的圖爾納沃先生和潘普斯先生說要回去了,他們想結帳.結果只收了香檳酒錢,而且每瓶不按通常的十法郎的價格,只收了六法郎.他們對如此慷慨感到驚訝,太太喜氣洋洋地回答說:
不是每天都過節呀!

上一篇:戴家樓-02
目錄:戴家樓
戴家樓-03(2)_戴家樓原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

戴家樓-03(2)_戴家樓原文_文學 世界名著