父與子(上)-14(3)


省長走到奧金左娃跟前,宣稱晚宴已經準備好了,便一本正經伸出膀子來讓她挽住.她走了幾步,朝阿爾卡季回眸一笑並且點頭作別.他報以深深一躬,望著她的背影(她那裹了閃光錦緞的身段多么窈窕!)暗自思忖:此時此刻,她已忘記我的存在了.以至在心底產生出一種己不如人的感覺.
怎么樣?阿爾卡季剛回到原來坐著的牆角里,巴扎羅夫問他.很滿意吧?剛才一位先生跟我提起,說這位太太哎—唷—唷!大概這位先生是個傻瓜.依你看來,她真的哎—唷—唷嗎?
我不明白這話的意思.奧金左娃長得美麗動人,但是她那么冷淡,那么高傲......
外表冷如處女,內里......這你知道!巴扎羅夫接口說,你說她冷冰冰,那就更有味兒.你不是喜愛冰淇淋嗎?
也許是,阿爾卡季道,我確定不了.她想和您認識,領你去見她.
我能想像得出來,你是怎樣描繪我的!不過,你做得對,領我去見她好了,不管她是誰,外省名媛也罷,和庫克申娜那樣的'解放女性,也罷,但像這么美麗的削肩我好久沒有遇上了.
巴扎羅夫失之高雅的話使阿爾卡季很不高興,然而世上常常如此,他責怪朋友的地方並不是他不喜歡的地方......
為什麼你對女性有自由思想感到不高興?他低聲問道.
這是因為,我的小兄弟,女性之中只有醜陋的女人才異想天開.
談話到此中止.晚宴剛結束,兩個年輕人便走了.庫克申娜看著他們的背影發出兩聲乾笑.她又惱恨,又無奈,兩人之中,竟然誰都對她不予注意.她在舞會上呆得比任何人都晚,凌晨四點時她還和西特尼科夫跳法國風格的波蘭馬祖爾卡舞.以此奇觀結束了省長府的節日.

上一篇:父與子(上)-13
下一篇:父與子(上)-15
目錄:父與子
父與子(上)-14(3)_父與子原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

父與子(上)-14(3)_父與子原文_文學 世界名著