鋼鐵是怎樣煉成的(上)-第一部-第六章(8)


他保爾能對這個姑娘說些什麼呢?他找不出適當的話來.沒有什麼可說的.生活的鐵環把人箍得緊緊的.
明天不讓他們帶走她,跟他們拼嗎?他們會把他打個半死,甚至會用馬刀劈他的頭......一下子也就完了.為了多少給這個滿腹苦水的姑娘一些安慰,他溫柔地撫摸著她的手.她不再哭泣了.大門口的哨兵像辦例行公事似的,時而向過路的人喊一聲:什麼人?然後又是一陣寂靜.老頭還在沉睡.時間不知不覺地溜過去.當一雙手突然緊緊摟住他,把他拉過去的時候,他一下子還不明白是怎么一回事.
親愛的,你聽我說,姑娘那熱烈的嘴唇小聲地說.我反正是完了:不是那個當官的,就是那幫當兵的,一定會糟蹋我的.我把我這姑娘家的身子給你吧,親愛的小伙子,我不能讓那個畜生來破身.
赫里斯季娜,你說些什麼呀?
但是,那雙有力的手臂仍然緊緊摟住他不放.兩片熱烈的.豐滿的嘴唇,簡直無法擺脫.姑娘的話是那樣簡單明白,那樣溫柔多情,他完全理解她講這番話的心意.
眼前的一切頓時都不見了.牢門上的大鎖,紅頭髮的哥薩克,兇惡的警備司令,慘無人道的拷打,以及七個令人窒息的不眠之夜,都從記憶中消失了,這一瞬間只剩下了熱烈的嘴唇和淚痕未乾的臉龐.
突然,他想起了冬妮亞.
怎么能把她忘了呢?......那雙秀麗的.可愛的眼睛.
他終於找到了自製的力量.他像喝醉了酒似的站起來,抓住了窗上的鐵欄桿.赫里斯季娜的兩隻手摸到了他.
你怎么不來呢?
這問話里包含著多少情意呀!他俯下身來,緊握住她的雙手,說:
我不能這樣,赫里斯季娜,你太好啦.他還說了一些他自己也不懂的話.
他直起腰來.為了打破這難堪的沉寂,他走到板床跟前,坐在床沿上,推醒老頭,說:
老大爺,給我點菸抽.
赫里斯季娜裹著頭巾,在角落裡痛哭起來. 第二天,警備司令領著幾個哥薩克來了,帶走了赫里斯季娜.她用眼睛向保爾告別,眼神里流露出對他的責備.牢門在姑娘身後砰的一聲關上了.保爾的心情也就變得更加沉重,更加鬱悒.
一直到天黑,老頭也沒能從他嘴裡掏出一句話來.崗哨和司令部的值勤人員都換了班.晚上,又押進來一個人.保爾認出他是糖廠的木匠多林尼克.他長得很結實,矮墩墩的,破外套裡面穿著一件退了色的黃襯衫.他用細心的目光把小倉庫迅速察看了一遍.
保爾在一九一七年二月里看見過他,那時候,這個小城也受到了革命浪潮的衝擊.在許多次喧鬧的示威遊行中,保爾只聽到過一個布爾什維克演說.這個人就是多林尼克.當時他爬上路旁的一道圍牆,向士兵們演講.記得他最後這樣說:
士兵們,你們支持布爾什維克吧,他們是決不會出賣你們的!
鋼鐵是怎樣煉成的(上)-第一部-第六章(8)_鋼鐵是怎樣煉成的原文_文學 世界名著0
鋼鐵是怎樣煉成的(上)-第一部-第六章(8)_鋼鐵是怎樣煉成的原文_文學 世界名著