高龍巴-08

出發上路,即使是短暫的離別,也總有點鄭重其事.奧索同她妹妹準備一大早就動身,前一天晚上,他向莉迪亞小姐告別,因為他不希望為了他而破例改變她睡懶覺的習慣.兩人道別都很冷淡但很鄭重.自從兩人海邊談話以來,莉迪亞小姐惟恐對奧索已經關心過度了,奧索方面則對她的嘲笑,特別是她那輕率的口吻耿耿於懷.他曾一度以為,從英國女郎的態度上,已經覺察出一縷正在萌發的柔情;現在,卻被她的玩笑弄得茫然不知所措,心想,在她眼裡,他恐怕只不過是一個萍水相逢的普通過客罷了,很快就會被忘得一乾二淨.大喜過望的是,一大早,當他與上校坐在一起喝咖啡時,卻看見莉迪亞小姐走了進來,他妹妹緊跟其後.原來她五點鐘就起了床,這對一個英國女人,特別是內維爾小姐來說,已經是很了不起的努力,僅此就足以使他感到有點受寵若驚.
我實在過意不去,這么早就把您打擾了,奧索說,大概是我妹妹吵醒了您,怎么叮囑都沒用,您非咒罵我們不可了.您也許恨不得我早日被吊死吧?
不,莉迪亞小姐說話聲音很小,而且用義大利語,顯然是怕他父親聽見.我無意中開了您幾句玩笑,您就生我的氣了,我總不能讓您帶著對您的女僕不好的印象回家.你們這些人太可怕了,你們科西嘉人真是!那么再見了;但願馬上見面.
她說著,向他伸手握別.
奧索只嘆了一口氣作為回答.高龍巴過來把他哥哥拉到窗洞前,指了指她手拿著一樣蒙著美扎羅的什麼東西,低聲說了幾句悄悄話.
小姐,奧索對內維爾小姐說,我妹妹想送您一件奇特的禮物;不過,我們科西嘉人沒有什麼貴重東西可以贈送......除了我們的情意......時間無法磨滅的情意.我妹妹告訴我,說您看過這把匕首,很是好奇.這是我家的一件古物.很可能它曾經插在祖上一個伍長的腰帶里,幸虧'伍長,和'下士,的誤會,我才得以認識您.高龍巴覺得它很珍貴,剛才特意徵得我的同意,把它贈送給您,可我也不太好說是否應當同意,因為我怕您會笑話我們.
這把匕首很有風度,莉迪亞小姐說,但這是你們的家傳寶刀,我可不能接受.
這不是我父親的匕首,高龍巴激動地叫了起來,這是泰奧多爾國王(泰奧多爾(一六九○......一七五五),曾發動科西嘉起義,於一七三六年被科西嘉人擁立為王,後被迫流亡倫敦.)賞賜給我的外曾祖父的.如果小姐肯收下,我們就太高興了.
您看看,莉迪亞小姐,奧索說,可別小看了一個國王的匕首喲.
對一個收藏家來說,泰奧多爾王的遺物為罕世奇珍,就是最顯赫的帝王遺物也只好相形見絀.誘惑力太大了,莉迪亞小姐似乎已經看到寶刀展示的效果,只見它放置在聖詹姆斯廣場自己套間裡那張油漆桌子上.
可是,她說,手接匕首,很想要又不好意思,推辭再三,眉開眼笑可愛極了,她對高龍巴說:親愛的高龍巴小姐......我豈能......我豈能讓您這樣赤手空拳走了.

上一篇:高龍巴-07
下一篇:高龍巴-09
目錄:高龍巴
高龍巴-08_高龍巴原文_文學 世界名著0
高龍巴-08_高龍巴原文_文學 世界名著