寶島-08-在掛“望遠鏡”招牌的酒店裡(2)


  “狗,先生,”我說,“難道特里羅尼先生沒告訴你海盜的事?他是他們當中的一個。”
  “是這樣的?”西爾弗叫道,“在我的房子裡!本恩,跑過去,幫哈里一把。他是那些無賴中的一個?摩根,你一直在同他喝酒嗎?過來。”
  被他叫做摩根的那個人——一個上了歲數的、灰白頭髮紅臉膛的水手——相當順從地走過來,一邊嚼著菸草塊。
  “現在,摩根,”高個子約翰非常嚴厲地說道,“你以前從沒見過這個黑——‘黑狗’,是不是,嗯?”
  “從來沒見過,先生。”摩根行了個禮,答道。
  “你不知道他的名字,是不是?”
  “是這樣的,先生。”
  “謝天謝地,湯姆·摩根,這對你太好了!”店主驚叫道,“要是你和那種人混在了一塊兒,你就甭想踏進我的房子一步,你要明白這一點。他對你說了些什麼?”
  “我弄不太清楚,先生。”摩根答道。
  “你肩膀上長的究竟是腦袋還是該死的三孔滑輪?”高個子約翰叫道,“‘弄不太清楚’,你弄不太清楚!也許你連和誰說話都弄不太清楚,是不是?過來,剛才他胡說了些什麼——航行,船長,船?說!他說了些什麼?”
  “我們正在談論拖龍骨①。”摩根答道。
  --------
  ①一種把罪犯從水中拖過船底的酷刑。——譯者注

“拖龍骨?你們在談拖龍骨?倒是個挺合適的話題,你要明白這一點。回到你的位子上去,你這個笨蛋,湯姆。”
  當摩根退回到他的位子上時,西爾弗很機密地小聲向我補充道:“他是個相當誠實的人,湯姆·摩根,只是有點遲鈍。”他的口氣在我聽來很有股諂媚的味道。接著他又放大音量說道:“現在,讓我們來看看——‘黑狗’?不,我不曉得這個名字,不曉得。不過我倒多少想起來點,我曾經——是的,我曾經見過這個無賴。他總是同一個瞎乞丐到這兒來,他總是這樣。”
  “那準是他,你可以肯定,”我說,“我也認得那個瞎子。他的名字叫皮烏。”
  “正是!”西爾弗叫道,這會兒他已經相當激動了,“皮烏!那肯定就是他的名字。啊,他看上去像條鯊魚,就是這樣!如果我們追上了這個‘黑狗’,那么,我們就可以向特里羅尼船主報信了!本恩是個飛毛腿,很少能有哪個水手跑得過本恩。他會追上他的,十拿九穩,猶如神助!他說到拖龍骨,是不是?我要拖他的龍骨哩!”
  在他急切地講這一番話的時候,他一直架著拐杖在小酒館裡跳來跳去,用手拍著桌子,作出一副激動的表情,好像要說服一名倫敦中央刑事法庭的法官或是最高警署的警察一樣。在“望遠鏡”酒店發現“黑狗”這件事,再次喚起了我整個的懷疑。我留心觀察著這位廚子,但是他對我來說是太有城府、太有準備、也太聰明了。當那兩個人上氣不接下氣地回來、承認他們在人群中失去了追蹤目標時,他們像小偷般地挨了頓訓斥,因此,我情願為高個子約翰·西爾弗的清白作證。

寶島-08-在掛“望遠鏡”招牌的酒店裡(2)_寶島原文_文學 世界名著0
寶島-08-在掛“望遠鏡”招牌的酒店裡(2)_寶島原文_文學 世界名著