名句出處
出自宋代趙長卿的《臨江仙·暮春》
過盡征鴻來盡燕,故園訊息茫然。一春憔悴有誰憐。懷家寒食夜,中酒落花天。
見說江頭春浪渺,殷勤欲送歸船。別來此處最縈牽。短篷南浦雨,疏柳斷橋煙。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
作者客居他鄉,看盡鴻雁的北往和燕子的南來,而故鄉的訊息茫然,不禁惆悵滿懷。整個春天都在惦念家鄉,人已憔悴有誰憐?於是只好在這落花時節的寒食夜以酒澆愁。
聽說江頭春波浩渺,春水情意懇切地像是要送他的歸船返回家鄉,這條曾送他離鄉又送他歸去的水路,是他最為之情牽夢縈的。最後,他構想登上歸船,聽著春雨打著船篷,看著將別的斷橋邊上的疏柳淡煙,充滿別離之情。
注釋
征鴻:即征雁。 南朝梁江淹《赤亭渚》詩:“遠心何所類,雲邊有徵鴻。” 宋陳亮《好事近》詞:“懶向碧雲深處,問征鴻訊息。”
故園:舊家園;故鄉。 唐駱賓王《晚憩田家》詩:“唯有寒潭菊,獨似故園花。”
茫然:模糊不清的樣子;無所知的樣子。《莊子·盜蹠》:“目芒然無見。”
寒食:節名,在清明前一日或二日。相傳春秋時晉文公負其功臣介之推 。 介憤而隱於綿山 。文公悔悟,燒山逼令出仕,之推 抱樹焚死。人民同情 介之推 的遭遇,相約於其忌日禁火冷食,以為悼念。以後相沿成俗,謂之寒食。
中(zhòng)酒:醉酒。晉張華《博物志》卷九:“人中酒不解,治之以湯,自漬即愈。”
見說:告知,說明。 晉張華《博物志》卷三:“牽牛人乃驚問曰:‘何由至此?’此人見說來意,並問此是何處。”也有聽說的意思。 唐李白《送友人入蜀》詩:“見說 蠶叢 路,崎嶇不易行。”
殷勤:熱情。
縈牽:牽掛。南朝宋鮑照《和王丞》:“明澗予沿越,飛蘿子縈牽。” 唐黃滔《壺公山》詩:“清吟思卻隱,簪紱奈縈牽。”
短篷:指小船。元薩都剌《次韻與德明小友》之一:“煙雨短篷 水口 ,人家亂石山前。”
南浦:虛指,暗用江淹《別賦》“送君南浦,傷如之何”。
斷橋:實指,地處杭州西湖東北角,與白堤相連。自唐以來已有此名。或言本名寶祐橋 ,又名段家橋 ,今罕有稱者。 唐張祜《杭州孤山寺》詩:“ 斷橋 荒蘚澀,空院落華深。”
簡評
“靖康”之變後,北宋亡於金人,宗室紛紛南遷。有的人苟安一隅,整天歌舞昇平,醉生夢死。然而也有一些人不忘故國,時時通過他們的詩詞抒發懷念故國的感情,表達收復失地的願望。在這樣的背景下詞人懷著悲愁與壯志寫下了這首抒懷詞。趙長卿名句,臨江仙·暮春名句
名句推薦
強中更有強中手,莫向人前滿自誇。
馮夢龍《警世通言·卷三》誰愛風流高格調,共憐時世儉梳妝。
秦韜玉《貧女》小人不激不勵,不見利不勸。
王通《中說·卷一·王道篇》改章難於造篇,易字艱於代句
劉勰《文心雕龍·附會》士為知己者死,女為悅己者容。
劉向《戰國策·趙一·晉畢陽之孫豫讓》而今才道當時錯,心緒淒迷。
納蘭性德《採桑子·當時錯》居高聲自遠,非是藉秋風。
虞世南《蟬》