名句出處
出自金朝元好問的《鷓鴣天·候館燈昏雨送涼》
候館燈昏雨送涼,小樓人靜月侵床。多情卻被無情惱,今夜還如昨夜長。
金屋暖,玉爐香。春風都屬富家郎。西園何限相思樹,辛苦梅花候海棠。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
旅舍中燭光昏暗,室外下著微雨透進陣陣寒涼。心中掛念的人兒也獨坐在閨樓中,縷縷月光映照空床。多情的人卻被無情的事物所煩擾,受著相思煎熬,只覺得今天夜晚仍像昨夜一樣漫長。
那富貴人家豪華的金屋內十分溫暖,精美的香爐飄散出薰香,溫和可親的氣氛只屬於富家子弟。我那文士雅集的庭院中有多少珍貴的相思樹木,其中的梅花樹辛苦艱難地熬過了寒冬,就是為了迎來海棠開放的春天。
注釋
鷓鴣天:詞牌名。又名《思佳客》《思越人》《醉梅花》《剪朝霞》《驪歌一疊》等。雙調,五十五字,押平聲韻。
候館:泛指接待過往官員或外國使者的驛館。這裡指旅舍。
侵:映照。
還:仍。
金屋:西漢景帝的姐姐長公主之女阿嬌,姓陳。西漢武帝劉徹幼時,他的姑姑長公主開玩笑說,欲把女兒阿嬌嫁給劉徹。劉徹回答說:“若得阿嬌作婦,當作金屋貯之。”後有金屋藏嬌的典故。
玉爐:指裝飾華麗的香爐。
春風:比喻溫和可親的氣氛、環境。
富家郎:富有家庭的青少年。
西園:原指銅雀園,三國魏曹植置此,以招文士,這裡指文士雅集的庭園。
何限:多少,幾何。
相思樹:典出東晉乾寶《搜神記》,後以此象徵忠貞不渝的愛情。
候:等候,迎接。
元好問名句,鷓鴣天·候館燈昏雨送涼名句
名句推薦
其交也以道,其接也以禮
孟子《孟子·萬章章句下·第四節》知不知,尚矣;不知知,病也。聖人不病,以其病病。夫唯病病,是以不病。
老子《老子·德經·第七十一章》雖萬被戮,豈有悔哉!
班固《漢書·傳·司馬遷傳》一向年光有限身,等閒離別易銷魂,酒筵歌席莫辭頻。
晏殊《浣溪沙·一向年光有限身》冠必正,紐必結。襪與履,俱緊切。
李毓秀《弟子規·謹》低頭獨長嘆,此嘆無人喻。
白居易《買花 / 牡丹》治國無法則亂,守法而弗變則悖,悖亂不可以持國。
呂不韋《呂氏春秋·覽·慎大覽》
詩詞推薦
