天意眷我中興,吾皇神武,踵曾孫周發。
黃中輔 《念奴嬌·炎精中否》名句出處
出自宋代黃中輔的《念奴嬌·炎精中否》
炎精中否?嘆人材委靡,都無英物。胡馬長驅三犯闕,誰作長城堅壁?萬國奔騰,兩宮幽陷,此恨何時雪?草廬三顧,豈無高臥賢傑?
天意眷我中興,吾皇神武,踵曾孫周發。河海封疆俱效順,狂虜何勞灰滅?翠羽南巡,叩閽無路,徒有衝冠發。孤忠耿耿,劍鋩冷浸秋月。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
宋朝的國勢還是如日中天嗎?可嘆人材平庸,不見傑出的英雄。金兵長驅直入三困汴京,誰是保國的壁壘長城?天翻地復,二帝被虜,深仇大恨何時雪清。君王求賢三顧茅廬,民間自有隱居的豪英。
上天希驥大宋中興,新皇神武英明,如周武王姬發一樣賢明。海內邊陲願為朝廷效力,狂妄的金人很快就要灰飛煙滅無蹤。高宗南渡駕興臨安,使人無處拜謁宮廷。空懷憤慨激昂,一腔孤忠,相伴只有秋月下閃著冷光的劍鋒。
注釋
念奴嬌:詞牌名,又名《百字令》《酹江月》《大江東去》,雙調一百字,前後片各四仄韻,一韻到底。
精:太陽的別稱,引申為國運。
中否(pǐ):是否處於正中。
胡馬:指金兵。
闕(què):皇宮前面兩邊的門樓,代指京城。
萬國:天下、四面八方。
兩宮:指宋徽宗和宋欽宗,當時都被俘虜囚禁在北方。
草廬三顧:指劉備三顧茅廬請諸葛亮出山。
踵(zhǒng):追逐、追隨。
曾孫周發:指周武王姬發,繼承文王未競之業,滅商興周。
翠羽:用翠鳥羽毛裝飾的旗幟,指皇帝的儀仗。
閽(hūn):宮門。
劍鋩(máng):劍的尖鋒。
簡評
《念奴嬌·炎精中否》作於南宋初年,題於郵亭壁間(或謂題於吳江橋上)。當時金兵大舉進犯,中原淪喪,徽欽二帝被擄,高宗即位後便愴惶南逃,形勢十分危急。詞人在聽聞舅父宗澤病逝噩耗,又見國事如麻,義憤填膺,於是寫下這首詞。
黃中輔名句,念奴嬌·炎精中否名句
名句推薦
曲妙人不能盡和,言是人不能皆信。
王充《論衡·卷二十七·定賢篇》親戚不附,無務外交。
墨子《墨子·02章 修身》恐斷紅、尚有相思字,何由見得。
周邦彥《六醜·落花》彩袖殷勤捧玉鍾。當年拚卻醉顏紅。
晏幾道《鷓鴣天·彩袖殷勤捧玉鍾》和氣吹綠野,梅雨灑芳田。
李世民《詠雨》馬上離魂衣上淚,各自個、供憔悴
程垓《酷相思·月掛霜林寒欲墜》睡起覺微寒。梅花鬢上殘。
李清照《菩薩蠻·風柔日薄春猶早》
詩詞推薦



















