名句出處
出自宋代賀鑄的《石州慢·薄雨收寒》
薄雨收寒,斜照弄睛,春意空闊。長亭柳色才黃,遠客一枝先折。煙橫水際,映帶幾點歸鴻,平沙消盡龍荒雪。猶記出關來,恰如今時節。
將發。畫樓芳酒,紅淚清歌,頓成輕別。回首經年,杳杳音塵都絕。欲知方寸,共有幾許新愁?芭蕉不展丁香結。枉望斷天涯,兩厭厭風月
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
薄雨收斂寒氣斜陽撥開天晴,天地間到處洋溢著春的氣息。十里長亭路邊的柳樹已嫩黃,不知何人倚馬折柳以送行?春天河水漫漫流淌煙靄漫空,映帶著遠天的幾點歸來的鴻雁,廣闊的荒塞上春雪完全消融。還記得出關時也是這樣情景。
出發前你在畫樓為我餞行時,你流著淚為我唱哀怨的歌聲,沒有想到竟然這樣輕易離別。回首往事已經一年音信全無,你要知道我心裡有多少新愁?就像芭蕉捲曲丁香打結重重。又是如同遠隔天涯一樣憔悴,兩地苦相思空對風清和月明。
注釋
薄雨:小雨。
空闊:廣闊。
平沙:廣袤的沙漠。
龍荒:指塞外荒漠。古時沙漠中有地名曰“白龍堆”,故又稱沙漠為龍沙或龍荒。王昌齡《從軍行》:“表請回軍掩塵骨,莫教兵士哭龍荒。”
出關:出塞。關,此指河北臨城,古代為北去的關口之一。
恰如:恰恰是。
畫樓:有彩繪裝飾的華麗樓閣。
芳酒:美酒。
紅淚:原指泣盡而繼之以血。此處指和著胭脂的淚水。
經年:經歷很多歲月,形容時間很長。
杳杳(yǎoyǎo):形容遙遠。
音塵:音信,訊息。
方寸:喻心。
丁香結:丁香的花蕾。唐、宋詩詞中多用以喻愁思糾結。
厭厭:通“懨懨”,憂愁苦悶的樣子。
風月:風和月,泛指景色。
簡評
吳曾《能改齋漫錄》卷十六載,賀鑄愛一美女,離別日久,美女寄一詩傳情,賀鑄得詩,感而作《石州慢》詞。這首詞大約作於神宗熙寧八年(1075)至熙寧十年(1077)離京都汴京(今河南開封),出監趙州臨城縣(今河北臨城)酒稅時。賀鑄名句,石州引·薄雨初寒名句
名句推薦
傳屐朝尋藥,分燈夜讀書。
於鵠《題鄰居》言必有主,行必有法,親人必有方。
戴聖《大戴禮記·曾子立事第四十九》春風倚棹闔閭城,水國春寒陰復晴。
劉長卿《別嚴士元》含煙御柳拂旌旗,帶露宮花迎劍戟。
施耐庵《水滸傳·第一回》西北望鄉何處是,東南見月幾回圓。
白居易《八月十五日夜湓亭望月》世上無難事,只怕不專心。
佚名《增廣賢文·下集》為上者疑,為下者懼。上下背德,禍必興焉。
來俊臣《羅織經·事上卷第二》