沔水原文
沔彼流水,朝宗于海。鴥彼飛隼,載飛載止。嗟我兄弟,邦人諸友。莫肯念亂,誰無父母?
沔彼流水,其流湯湯。鴥彼飛隼,載飛載揚。念彼不跡,載起載行。心之憂矣,不可弭忘。
鴥彼飛隼,率彼中陵。民之訛言,寧莫之懲?我友敬矣,讒言其興。
詩詞問答
問:沔水的作者是誰?答:佚名
問:沔水寫於哪個朝代?答:先秦
問:沔水是什麼體裁?答:詩經·小雅·鴻雁之什
問:佚名的名句有哪些?答:佚名名句大全
譯文和注釋
譯文
條條河流水瀰漫,傾注大海去不休。空中游隼迅捷飛,時而飛翔時停留。可嘆可悲我兄弟,還有鄉親與朋友。沒人想到止喪亂,誰無父母任懷憂?
條條河流水瀰漫,水勢浩蕩奔騰急。空中游隼迅捷飛,高高翱翔可任意。想到有人不循法,坐立不安獨悲悽。心中愁苦無處訴,久久難忘積胸臆。
空中游隼迅捷飛,沿著山陵飛來回。流言蜚語四處傳,無人制止和反對。告誡朋友應警惕,種種謠言正如沸。
注釋
沔(miǎn):流水滿溢貌。
朝宗:歸往。本意是指諸侯朝見天子。《周禮·春官大宗伯》:“春見曰朝,夏見曰宗。”後來借指百川歸海。
鴥(yù):鳥疾飛貌。隼(sǔn):一類猛禽,中國常見的有游隼等。
載:句首語助詞。
嗟:嗟嘆。“嗟”字貫下兩句,意即嗟嘆我的兄弟即國人、諸友。
邦人:國人。
念:“尼”之假借,止。
湯(shāng)湯:義同“蕩蕩”,水大流急貌。
不跡:不循法度。
弭(mǐ):止,消除。
率:沿。中陵:陵中。陵,丘陵。
訛(é)言:謠言。
懲:止。
敬:同“警”,警戒。
讒言其興:讒言如此興盛。其:如此。
詩文賞析
全詩共分三章,第一章寫詩人對當權者不制止禍亂深為嘆息,指出禍亂發生,有父母的人會更加憂傷。第二章寫詩人看到那些不法之徒為非作歹,便坐立不安,憂傷不止。第三章寫無人止讒息亂,詩人心中憤慨不平,勸告友人應自警自持,防止為讒言所傷。一方面由於環境險惡,另一方面這是一首抒情詩,所以詩中對禍亂沒有加以具體敘述,而只是反映了一種不安和憂慮的心情。忽而寫喪亂不止憂及父母,忽而寫憂喪畏讒,忽而勸朋友警戒。透過詩句使讀者看到了詩人的形象。他生當亂世,卻不隨波逐流,具有強烈的憂患意識,關心國事,對喪亂憂心忡忡。動盪的社會讓他不得安寧,與“不肯念亂”的當權者形成強烈的對比。他愛憎分明,既擔心喪亂殃及父母,也擔心兄弟朋友遭讒受害,對作亂之徒充滿了憎恨。
另外,比興的表現手法在這首詩中也用得很有特點。每章開頭四句(末章似脫兩句)連用兩組比興句,這在《詩經》中很少見。首章以流水朝宗于海,飛鳥有所止息暗喻詩人的處境不如水和鳥。次章以流水浩蕩、鳥飛不止寫詩人憂心忡忡而坐立不安。末章以飛鳥沿丘陵高下飛翔寫詩人不如飛鳥自由。詩中比興的運用雖然大同小異,但決非簡單的重複,而是各自有所側重。不僅暗示了詩人所要表達的內容,有較明確的引發思路的作用,而且讓人感到新鮮貼切,增加了詩的藝術表現力。
從這首詩中可以感受到作者憂亂畏讒的感嘆和沉痛的呼喊,而這正是對“分明亂世多讒,賢臣遭禍景象”(方玉潤《詩經原始》)的高度藝術概括。
詩詞推薦
名句推薦
- 醉里且貪歡笑,要愁那得工夫。
- 日日深杯酒滿,朝朝小圃花開。
- 見說新愁,如今也到鷗邊張炎《高陽台·西湖春感》
- 夜寒不近流蘇,只憐他、後庭梅瘦。毛滂《上林春令·十一月三十日見雪》
- 後不乏人,榮之方久,賢者自苦亦惠嗣。來俊臣《羅織經·固榮卷第六》
- 凡音者,產乎人心者也。呂不韋《呂氏春秋·紀·季夏紀》
- 飛雪過江來,船在赤欄橋側。
- 鶯初解語,最是一年春好處。蘇軾《減字木蘭花·鶯初解語》
- 漠漠帆來重,冥冥鳥去遲。
- 從此信音稀,嶺南無雁飛。李師中《菩薩蠻·子規啼破城樓月》