去蜀原文
五載客蜀郡,一年居梓州。如何關塞阻,轉作瀟湘游。
世事已黃髮,殘生隨白鷗。
安危大臣在,不必淚長流。
詩詞問答
問:去蜀的作者是誰?答:杜甫
問:去蜀寫於哪個朝代?答:唐代
問:去蜀是什麼體裁?答:五律
問:杜甫的名句有哪些?答:杜甫名句大全
譯文和注釋
譯文
我在成都客居了五年時間,其中有一年是在梓州度過客。
豈料兵荒馬亂,關山交通阻塞,我為什麼反要遠赴瀟湘做客呢?
回顧平生萬事,一無所成卻已經年老,餘生只能像江上白鷗一樣漂泊。
國家安危大計自有當政大臣支撐,我這元不在其位客人何須枉自老淚長流呢!
注釋
去蜀:將離蜀,作詩總結幾年客漂泊生涯,故為此題。蜀,廣義指四川,此詩專指成都。
蜀郡:秦滅古蜀國,始置蜀郡。漢仍其舊,轄境包有今四川省中部大部分,治所在成都。此指成都。杜甫於唐肅宗上元元年(760年)初借居成都草堂寺,後移居新建之草堂,至唐代宗永泰元年(765年)五月離蜀,前後共六年,期間有一年多流寓梓州、閬州等地,在成都前後合計約五年。
梓州:四川三台,唐肅宗乾元元年(758年)改梓潼郡為梓州。
如何:猶豈料。關塞:邊關;邊塞。
瀟湘:湘江與瀟水客並稱,二水是湖南境內兩條重要河流,此泛指湖南地區。
世:一作“萬”。黃髮:年老。
殘生:殘餘客歲月、生命。
大臣:泛指朝廷掌權者。
不:一作“何”。
詩文賞析
此詩首聯“五載客蜀郡,一年居梓州”是說詩人在成都客居了五年時間,其中一年還是在梓州(四川三台)度過的。頷聯“如何關塞阻,轉作瀟湘游”,意思是說:當前到處兵荒馬亂,關山交通阻塞,我為什麼反要遠赴瀟湘作客呢?這是以設問的語氣表達難言的隱衷,是問自己,也是問一切關心他的親友。言下之意是自己是知道時局如此紛亂不宜遠行的,表隱衷而出以設問,無奈與憤激之情自見。在嚴武當政時期,為了照顧詩人貧困生活,曾表薦他為節度參謀,檢校工部員外郎,但詩人性忠直難被群僚所容,時受譏諷,因此不久堅決辭職歸草堂。嚴武在世時尚且如此,此時他人亡職歇,更待不下去了。暗示此去原非本意乃是迫不得已。詩人前往,因為那邊有可以投靠的親友故舊,如舅父崔偉,朋友韋之晉、裴虬等人。
頸聯說:回顧平生萬事,一無所成,可頭上髮絲已由白轉黃,表明身衰體弱之極;而展望此去前程,又是那么渺茫難測,只能以抱病殘生像江上白鷗一樣到處飄泊了。這是在去意已決之後,撫今追昔的感慨,“去蜀”之舉更顯其悲。困苦生涯,莫此為甚,不能不悲憤交集,“黃髮”、“白鷗”聯成對仗,表示行廉志潔如故,決不肯為窮困改節。由此結出尾聯的反語。尾聯說:國家安危的大計,自有當政的王公大臣支撐,我這個不在其位的寒儒何須杞人憂天,枉自老淚長流呢!表面是在負氣說話自我解脫,其實是位卑憂國的肺腑之言。明知這班肉食鄙夫只會以權謀私,承擔不起國家頂樑柱的重任,而自己“致君堯舜”的理想久遭扼殺,國之將覆,不能不悲。寄忠誠憂國之思於憤激言辭之內,感人的力度更見強烈。清人蔣士銓有詩讚杜甫云:“獨向亂離憂社稷,直將歌哭老風塵。”(《南池杜少陵祠堂》)指的正是這位詩聖的高尚情操。
這首四十個字的短小五言律詩,總結了詩人在蜀五年多的全部生活,筆調堪稱恢宏寥闊。而此詩尾聯用激切語言所寄託的深於憂患不忘國難的赤誠丹心,更是一篇精髓所在。
詩詞推薦
名句推薦
- 滴不盡相思血淚拋紅豆,開不完春柳春花滿畫樓,睡不穩紗窗風雨黃昏後,忘不了新愁與舊愁。曹雪芹《紅樓夢·第二十八回》
- 人似秋鴻來有信,事如春夢了無痕。蘇軾《正月二十日與潘郭二生出郊尋春忽記去年是日同至女王城作詩乃和前韻》
- 零落棲遲一杯酒,主人奉觴客長壽。
- 既生瑜,何生亮!羅貫中《三國演義·第五十七回》
- 以陽求陰,苞以德也;以陰結陽,施以力也。王詡《鬼谷子·捭闔》
- 勢變而人非,時遷而奸異,其名難恃,惟上堪恃耳。來俊臣《羅織經·察奸卷第八》
- 飢而欲食,寒而欲暖,勞而欲息,好利而惡害,是人之所生而有也。荀子《荀子·榮辱》
- 傷心莫語,記那日旗亭,水嬉散盡,中酒阻風去。
- 衣祿原有定數,必節儉簡省,乃可久延。王永彬《圍爐夜話·第六三則》
- 知恩不報,非為人也。施耐庵《水滸傳·第二十回》