浣溪沙·湖上朱橋響畫輪

作者:歐陽修 朝代:宋代

浣溪沙·湖上朱橋響畫輪原文

湖上朱橋響畫輪。
溶溶春水浸春雲。
碧琉璃滑淨無塵。
當路遊絲縈醉客,隔花啼鳥喚行人。
日斜歸去奈何春。

詩詞問答

問:浣溪沙·湖上朱橋響畫輪的作者是誰?答:歐陽修
問:浣溪沙·湖上朱橋響畫輪寫於哪個朝代?答:宋代
問:浣溪沙·湖上朱橋響畫輪是什麼體裁?答:詞
問:歐陽修的名句有哪些?答:歐陽修名句大全

歐陽修浣溪沙·湖上朱橋響畫輪書法欣賞

歐陽修浣溪沙·湖上朱橋響畫輪書法作品欣賞
浣溪沙·湖上朱橋響畫輪書法作品

譯文和注釋

譯文
帶有彩繪的的豪華馬車經過朱紅色的橋,車輪的響聲在湖上響起。春水豐盈的湖面,倒映著柔美的白雲。湖面平靜的好像碧綠的玻璃,平滑乾淨沒有灰塵。
春季里昆蟲吐出來的細絲,隨風飄舞在花草樹木之間,網住春光,留住遊人。花叢中的鳥兒不停地鳴叫,仿佛在召喚行人。湖光春色如此誘人,遊人游賞到夕陽西斜才無可奈何地離去。

注釋
浣溪沙:詞牌名。
朱橋:欄桿朱紅的橋。
畫輪:指有彩繪的豪華車子。
溶溶:指水盛貌。
春水:指春天時的湖水,表現出湖水的柔和之感。
春云:即春天的雲,表現出湖上天空的雲之舒緩柔美。
碧:即綠色。
遊絲:本指春季里昆蟲吐出的細絲。
縈:即縈繞,留住之意。
醉客:指陶醉在美景之中的遊人。
歸:指離開。

詩文賞析

歐陽修這首《浣溪沙》抒發了作者對春光的深深眷戀。詞中的春光,使讀者聯想到人生的青春、愛情、理想等一切美好的事物。它那深沉委婉的情思,那雋永蘊藉的意境,給讀者以無盡的遐思。

上片寫湖面風光很有特色。首句“湖上朱橋響畫輪”,寫遊客們乘坐著豪華的車子,駛過那裝修著朱紅欄桿的橋樑,來到西湖游賞春光,傳達出一種喧騰熱鬧的氣氛。第二句“溶溶春水浸春雲”,一句之中,並列兩個“春”字,是名副其實的“加一倍寫法”,目的就是把這個字突現出來。這句里的“浸”字也用得好,把映照說成浸泡,就等於把雲的影子說成是真的雲,通過這種“真實感”暗中透露出湖水的清澈程度來,從觀察體驗的錯覺中描繪景物的狀態。第三句“碧琉璃滑淨無塵”,用琉璃的光潔平滑來比喻西湖的水面,表現了湖面泛舟時輕快、暢適的心情,形象而有詩意。

下片寫遊興未盡的留連之情。前兩句是對偶句:“當路遊絲縈醉客,隔花啼鳥喚行人”。這兩句描寫春物留人,人亦戀春,是全詞的重點所。歐陽修說遊絲“縈醉客”,這既是遊人賞春縱飲,也有遊人被美景“喚住”之意,下句“隔花啼鳥喚行人”,這一句是從聲音的角度來寫,不但寫出了春天具有的“映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音”的境界,也寫出了春天西湖的“錦官城外柏森森”的蔥綠景象。詞人通過把遊絲、啼鳥對遊人的“挽留”,表現出遊人被西湖美景吸引而捨不得歸去之情。把遊絲、啼鳥說成頗通人性的靈物,這便是詞體以婉曲寫情的特別處。[4]末句里的“日斜歸去”四字,說明西湖景色美好,讓人流連:“奈何春”三個字使得全詞更顯得精彩,它表達了作者鬱積於心的留連惆悵之情。這首詞的結尾,是用陡轉直下的筆法揭示了遊人內心深處的思維活動,表現了由歡快而悲涼這種兩極轉換的心理狀態,故而能夠取得含蓄蘊藉、餘味不絕的藝術效果。

從藝術上看,詞人借景抒情,在描寫“樂景”之中,暗示了“哀情”,具有含不盡之意現於言外,把那深沉委婉的情思意念蘊含在寬闊的境界之中,給讀者以無盡的想像和思考。

標籤:西湖

詩詞推薦

浣溪沙·湖上朱橋響畫輪原文_浣溪沙·湖上朱橋響畫輪的賞析_古詩文