朝中措·清明時節

作者:張炎 朝代:宋代

朝中措·清明時節原文

清明時節雨聲嘩。
潮擁渡頭沙。
翻被梨花冷看,人生苦戀天涯。
燕簾鶯戶,雲窗霧閣,酒醒啼鴉。
折得一枝楊柳,歸來插向誰家。

詩詞問答

問:朝中措·清明時節的作者是誰?答:張炎
問:朝中措·清明時節寫於哪個朝代?答:宋代
問:朝中措·清明時節是什麼體裁?答:詞
問:張炎的名句有哪些?答:張炎名句大全

張炎朝中措·清明時節書法欣賞

張炎朝中措·清明時節書法作品欣賞
朝中措·清明時節書法作品

譯文和注釋

譯文
清明時節,雨聲響成一片。江水上漲淹沒了渡口的沙灘。路旁,雪白的梨花冷冷地看著我走過,仿佛責怪我這個時候還不思故土,而對他鄉的山水花木如此痴情苦戀。
只有到那鶯啼燕舞的珠簾繡戶,雲裳霧鬢的瑣窗朱閣,在歡歌曼舞中一醉消愁。酒醒時只聽得歸鴉啼鳴。歸去時隨手摺了一枝楊柳,走到客舍門前,這才恍然醒悟:此處哪有自己的家門!

注釋
渡(dù)頭:渡口。
翻:卻,表示轉折。
天涯:遠離家鄉的異地。
燕簾鶯戶,雲窗霧閣:借指歌樓舞榭。
楊柳:古時清明節有家家戶戶門上插柳以祛邪的風俗。

詩文賞析


提起清明時的雨,大家都會聯想起那句“清明時節雨紛紛”的詩句,而本詞作者張炎筆下,清明時節的雨,清明時節的情又別具一格。
上片“清明時節”二句,描寫的清明時的雨,不是毛毛細雨,而成了嘩嘩大雨。恰在此時作者冒雨尋春,卻被大雨所困,見到江邊水急,浪潮翻湧。“翻被梨花冷看”,二句,作者此時心口難言,無心看花,但作者卻使梨花有感,冷眼旁觀作者雨中的狼狽,責怪作者不思故土暖被,卻對他鄉山水花木如此病情苦戀。作者的此番“遭遇”有口難言,而其中源由,無限辛酸無限悲恨,盡在不言之中。
下片“燕簾鶯戶,雲窗霧闊,酒醒啼鴉。”“燕簾鶯戶,雲窗霧闊”是指歌妓舞女之所。雨中尋景不成,因而只能到鶯啼燕舞的珠簾玉戶消磨時光,一醉解千愁。然而醉鄉雖好,難以久留,醉醒客散,只見歸鴉啼鳴,人去樓空。“折得一枝楊柳”二句,楊柳,古時清明節中家家戶戶門上插柳以祛邪。歸去的途中,作者也隨手摺了一枝楊柳 ,但走至住所才恍然醒悟——浪流之人羈駐之旅,哪會有自己的家門呢?作者不禁感嘆一枝楊柳,“歸來插向誰家”。一種天涯遊子欲歸無處,欲住無家的悲哀,猛然襲向心頭。一枝無處可插的楊柳,滿腹悲怨溢於詞中,幽默中見無奈。詞人用筆舉重若輕,不見著力,是那么自然,用筆之巧,用意之妙,叫人拍案叫絕。
本詞寫情愁,選景獨出新裁,寫情愁言愁之精妙,表達之條理。這使在詞中平素並不顯眼的詞語,在詞人筆下卻顯得那么幽默,那么有韻味。俞陛雲評價作者說:“司馬周南留滯 ,貽笑梨花,幼安遼海無家,空攀楊柳,是善於怨徘者。”(《宋詞選釋》。劉熙載說:“張玉田詞,清遠蘊籍,悽愴 * 。”(《藝概·詞曲概》)

標籤:清明節寫雨羈旅思鄉

詩詞推薦

朝中措·清明時節原文_朝中措·清明時節的賞析_古詩文