擬古原文
幽并重騎射,少年好馳逐。氈帶佩雙鞬,象弧插雕服。
獸肥春草短,飛鞚越平陸。
朝游雁門上,暮還樓煩宿。
石樑有餘勁,驚雀無全目。
漢虜方未和,邊城屢翻覆。
留我一白羽,將以分虎竹。
詩詞問答
問:擬古的作者是誰?答:鮑照
問:擬古寫於哪個朝代?答:南北朝
問:鮑照的名句有哪些?答:鮑照名句大全
譯文和注釋
譯文
幽州、并州自古就重視騎射,少年尤其喜好騎馬馳逐。
氈帶上繫著雙鞬弓袋,象弧弓插在鞬中,雕服箭囊里插著箭。
春草低矮野獸肥壯,飛馬賓士在遼闊平川上。
早晨游馬雁門山,晚上就回到樓煩住宿。
箭射入石樑猶有餘勁,少年要射飛鳥的眼睛就必然射中。
漢人的仇敵還沒有與我們和平友好,邊城你爭我奪反覆無常。
誓請留一白羽箭,以便將來分符守郡為國立功。
注釋
幽并:古二州名。幽州,在今河北省北部;并州,在今山西省及陝西省北部。幽并之地自古以出勇俠人物聞名。
鞬(jiàn建):弓袋。
雕服:雕繪的箭囊。象弧:用象牙裝飾的弓。
飛鞚(kòng控):飛馬賓士。鞚,馬勒,這裡代馬。
平陸:平原。
雁門:雁門山,在今山西省代縣西北。
樓煩:縣名,漢屬雁門郡,在今山西省原平縣東北。二地在當時是邊疆要塞。
石樑:石堰或石橋。《文選》李善注中引的《闞子》記載:宋景公讓工人製成一個弓,他登上虎圈之台,引弓向東面射去,箭越過西霜之山,直到彭城之東,餘力很大,一下子竟射進石樑裡面。這句即用此典故,說箭射入石樑猶有餘勁,形容少年膂力之大,弓矢之利。
全目:完整的眼睛。
翻覆:即反覆。說漢虜時戰時和,反覆無常。
白羽:箭名。
虎竹:銅虎符和竹使符,都是漢代國家發兵遣使的憑信,符分二半,朝廷留右符,郡守或主將攜左符。這二句是說少年表示要留一白羽箭,以便將來分符守郡為國立功。