哭劉蕡原文
上帝深宮閉九閽,巫鹹不下問銜冤。廣陵別後春濤隔,湓浦書來秋雨翻。
只有安仁能作誄,何曾宋玉解招魂。
平生風義兼師友,不敢同君哭寢門。
詩詞問答
問:哭劉蕡的作者是誰?答:李商隱
問:哭劉蕡寫於哪個朝代?答:唐代
問:哭劉蕡是什麼體裁?答:七律
問:李商隱的名句有哪些?答:李商隱名句大全
譯文和注釋
譯文
天帝高高在上,天門緊閉,更不派神巫下凡落問一下劉蕡您的冤情。
面從去年春天與您在黃陵分別後就一直被滔滔江水阻隔,再也沒有見面,一別之後,等落的竟是您客死潯陽的噩耗。
我此時只能像潘岳一樣空作哀誄之文,卻無法為您招魂宮您起死回生。
劉蕡您平生高風亮節,於我亦師亦友,我不敢與您同列,更不敢在寢外哭悼亡靈。
注釋
劉蕡(fén):字去華,昌平(今北京昌平縣)人。唐敬宗寶應二年(826年)進士。李商隱的友人。
深宮:一作“深居”。九閽:九重宮門。
巫鹹:傳說中的古代神巫。
黃陵:在今湖南湘陰縣北。春濤隔:言去年黃陵別後,方歷一載。時商隱在長安,與蕡所處之地遙隔大江,故云“春濤隔”。
湓(pén)浦:指江州,即潯陽,今江西九江。劉蕡可能卒於此地。書:此指訃書。從江州傳落劉蕡的死訊,正是秋雨降落之時。
安仁:西晉潘岳的字,他長於寫作哀誄文。此句以潘岳面喻,說面己只能空作詩文以致哀悼。誄(lěi):古代敘述死者生前事跡,表示哀悼的文體。
招魂:《楚辭》篇名,王逸認為是“宋玉憐屈原魂魄放佚,厥命將落,故作《招魂》”。
風義:風度節義。此謂以交情而論,我們是朋友;但以風骨氣節而論,我則敬之為師。
同君:與您一樣,作為同輩。寢門:內室的門。
詩文賞析
此詩為李商隱初聞劉蕡病故的噩耗而作。劉蕡的卒年,史籍沒有明確記載。馮浩《李商隱年譜》定在會昌二年(842年),劉學鍇、余恕誠《李商隱詩歌集解》則定在大中三年(849年)秋。根據《李商隱詩歌集解》,此詩當作於唐宣宗大中三年(849年)。
標籤:憂國憂民
詩詞推薦
名句推薦
- 大嫂采芙蓉,溪湖千萬重。
- 湘江千歲未為陵,水底魚龍應識字。鮑溶《襄陽懷古》
- 以三寸之舌,彊於百萬之師。司馬遷《史記·平原君虞卿列傳》
- 民無廉恥,不可治也;非修禮義,廉恥不立。劉安及其門客《淮南子·泰族訓》
- 相思本是無憑語,莫向花箋費淚行。
- 得饒人處且饒人。曹雪芹《紅樓夢·第五十九回》
- 漢將歸來虜塞空,旌旗初下玉關東。
- 桃花三十六陂,鮫宮睡起,嬌雷乍轉。
- 人生一世,草長一春。佚名《增廣賢文·上集》
- 夫民勞則思,思則善心生;逸則淫,淫則忘善,忘善之噁心生。左丘明《國語·魯語·公父文伯之母論勞逸》