客發苕溪原文
客心如水水如愁,容易歸帆趁疾流。忽訝船窗送吳語,故山月已掛船頭。
詩詞問答
問:客發苕溪的作者是誰?答:葉燮
問:客發苕溪寫於哪個朝代?答:清代
問:客發苕溪是什麼體裁?答:七絕
葉燮客發苕溪書法欣賞
譯文和注釋
譯文
遊子的歸鄉之愁好似流水綿綿不盡,河水迅疾讓歸州行駛更加容易。
忽然驚訝的聽到船窗外傳來吳地的語調,故鄉的月亮已經照在船頭。
注釋
客心:遊子之思。
忽訝:忽然驚訝。
詩文賞析
詩的前兩句寫作者久客異鄉,雖已乘上歸舟,又是順水急流,可是思鄉的愁緒仍然時時縈懷。後兩句說,忽聞家鄉話傳進了船窗,詩人頓感無比親切,精神為之一振,只覺得故鄉的明月已掛在船頭,人已到達家門口似的。欣喜之情,溢於言表。前後對照,構思別致,更顯出思鄉之情的深摯動人。
標籤:思鄉
詩詞推薦
名句推薦
- 去年離別雁初歸,今夜裁縫螢已飛。張紘《閨怨 / 怨詩》
- 迢遞嵩高下,歸來且閉關。
- 秋已無多,早是敗荷衰柳。潘希白《大有·九日》
- 橫戈從百戰,直為銜恩甚。
- 來是春初,去是春將老。曾允元《點絳唇·一夜東風》
- 人無千日好,花無百日紅。馮夢龍《醒世恆言·卷一》
- 秋木萋萋,其葉萎黃,有鳥處山,集於苞桑。王昭君《怨詞》
- 如今但暮雨,蜂愁蝶恨,小窗閒對芭蕉展。
- 志不勵,則士不死節;士不死節,則眾不戰。尉繚《尉繚子·戰威》
- 人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。