浣溪沙·憶舊

作者:蘇軾 朝代:宋代

浣溪沙·憶舊原文

長記鳴琴子賤堂。
朱顏綠髮映垂楊。
如今秋鬢數莖霜。
聚散交遊如夢寐,升沈閒事莫思量。
仲卿終不避桐鄉。

詩詞問答

問:浣溪沙·憶舊的作者是誰?答:蘇軾
問:浣溪沙·憶舊寫於哪個朝代?答:宋代
問:浣溪沙·憶舊是什麼體裁?答:詞
問:蘇軾的名句有哪些?答:蘇軾名句大全

蘇軾浣溪沙·憶舊書法欣賞

蘇軾浣溪沙·憶舊書法作品欣賞
浣溪沙·憶舊書法作品

譯文和注釋

譯文

常常記著宓子賤彈琴治理單父的故事。過往紅潤顏容和烏黑頭髮映照著垂柳。如今已有數根鬢髮白得就像霜雪一般。
結交朋友的離離合合就如同身在夢中。仕途得失進退這等閒事就別去想它了。朱仲卿終也沒離開人民愛戴他的桐鄉。

注釋
1.鳴琴子賤堂:「子賤」即孔子宓不齊(字子賤),「鳴琴子賤堂」即「宓子賤治單父,彈鳴琴,身不下堂而單父治.」的典故(見《呂氏春秋?論部》卷二十一〈開春論?察賢〉).(也作「鳴琴化洽」、「鳴琴單父」)
2.朱顏:紅潤美好的顏容,借指青春年少.
3.綠髮:「綠」指烏黑,「綠髮」即烏黑的頭髮.
4.秋鬢:蒼白的鬢髮.
5.聚散:相聚和分離.
6.交遊:交際、結交朋友.
7.夢寐:睡夢.
8.升沉:即「升降」,舊時指仕途得失進退.
9.仲卿終不避桐鄉:「仲卿」即西漢中葉時人朱邑(字仲卿,官至大司農),「避」指離開,「仲卿終不避桐鄉」即「朱邑歸葬桐鄉」的典故(見《漢書》卷八十九〈循吏傳〉第五十九,另附相關原文節錄如下).(相關原文節錄:「朱邑字仲卿,廬江舒人也.少時為舒桐鄉嗇夫,廉平不苛,以愛利為行,未嘗笞辱人.存問耆老孤寡,遇之有恩,所部吏民愛敬焉……初邑病且死,囑其子曰:『我故為桐鄉吏,其民愛我.必葬我桐鄉,後世子孫奉嘗我,不如桐鄉民.』及死,其子葬之桐鄉西郭外,民果共為邑起冢立祠,歲時祠祭,至今不絕.」)

標籤:時光感懷

詩詞推薦

浣溪沙·憶舊原文_浣溪沙·憶舊的賞析_古詩文