兔爰原文
有兔爰爰,雉離於羅。我生之初,尚無為;我生之後,逢此百罹。尚寐無吪!
有兔爰爰,雉離於罦。我生之初,尚無造;我生之後,逢此百憂。尚寐無覺!
有兔爰爰,雉離於罿。我生之初,尚無庸;我生之後,逢此百凶。尚寐無聰!
詩詞問答
問:兔爰的作者是誰?答:佚名
問:兔爰寫於哪個朝代?答:先秦
問:兔爰是什麼體裁?答:詩經·國風·王風
問:佚名的名句有哪些?答:佚名名句大全
譯文和注釋
譯文
野兔往來任逍遙,山雞落網慘淒淒。在我剛出生的時候,沒有戰亂災禍;在我成年這歲月,各種苦難竟齊集。長睡但把嘴閉起!
野兔往來任逍遙,山雞落網悲戚戚。在我剛出生的時候,沒有徭役災禍;在我成年這歲月,各種憂患都經歷。長睡但把眼合起!
野兔往來任逍遙,山雞落網戰慄栗。在我剛出生的時候,沒有勞役災禍;在我成年這歲月,各種災禍來相逼。長睡但把耳塞起!
注釋
爰(音緩):緩之借,逍遙自在。離:同罹,陷,遭難。羅:羅網。
為:指徭役。鄭箋:“為,謂軍役之事也。”
罹:憂。
無吪(音俄):不說話。一說不動。
罦(音浮):一種裝設機關的網,能自動掩捕鳥獸,又叫覆車網。
造:指勞役。朱熹《詩集傳》:“造,亦為也。”
覺:清醒。
罿(音沖):捕鳥獸的網。
庸:指勞役。鄭箋:“庸,勞也。”
聰:聽覺。
詩文賞析
這是一首傷時感事的詩。《毛詩序》說:“《兔爰》,閔周也。桓王失信,諸侯背叛,構怨連禍,王師傷敗,君子不樂其生焉。”這是依《左傳》立說,有史實根據,因此《毛詩序》說此詩主題不誤。但意謂作於桓王時,與詩中所寫有出入。崔述《讀風偶識》說:“其人當生於宣王之末年,王室未騷,是以謂之‘無為’。既而幽王昏暴,戎狄侵陵,平王播遷,室家飄蕩,是以謂之‘逢此百罹’。故朱子云:‘為此詩者蓋猶及見西周之盛。’(見朱熹《詩集傳》)可謂得其旨矣。若以為在桓王之時,則其人當生於平王之世,仳離遷徙之餘,豈得反謂之為‘無為’?而諸侯之不朝,亦不始於桓王,惟鄭於桓王世始不朝耳。其於王室初無所大加損,豈得遂謂之為‘百罹’、‘百凶’也哉?竊謂此三篇者(按:指《中谷有蓷》、《葛藟》及此篇)皆遷洛者所作。”
詩共三章,各章首二句都以兔、雉作比。兔性狡猾,用來比喻小人;雉性耿介,用以比喻君子。羅、罦、罿,都是捕鳥獸的網,既可以捕雉,也可以捉兔。但詩中只說網雉縱兔,意在指小人可以逍遙自在,而君子無故遭難。通過這一形象而貼切的比喻,揭示出當時社會的黑暗。
各章中間四句,是以“我生之初”與“我生之後”作對比,表現出對過去的懷戀和對現在的厭惡:在過去,沒有徭役(“無為”),沒有勞役(“無造”),沒有兵役(“無庸”),我可以自由自在地生活;而現在,遇到各種災凶(“百罹”“百憂”“百凶”),讓人煩憂。從這一對比中可以體會出時代變遷中人民的深重苦難。這一句式後來在傳為東漢蔡琰所作的著名長篇騷體詩《胡笳十八拍》中被沿用,“我生之初尚無為,我生之後漢祚衰;天不仁兮降亂離,地不仁兮使我逢此時”,那悲愴的詩句,是脫胎於《兔爰》一詩。
各章最後一句,詩人發出沉重的哀嘆:生活在這樣的年代裡,不如長睡不醒。憤慨之情溢於言表。方玉潤說:“‘無吪’、‘無覺’、‘無聰’者,亦不過不欲言、不欲見、不欲聞已耳”(《詩經原始》),這也是《毛詩序》中所點出的君子“不樂其生”的主題。
全詩三章風格悲涼,反覆吟唱詩人的憂思,也正是《王風》中的黍離之悲,屬亂世之音、亡國之音,方玉潤評云:“詞意悽愴,聲情激越,(三國魏)阮步兵(籍)專學此種。”(《詩經原始》)
詩詞推薦
名句推薦
- 唯器與名,不可以假人左丘明《左傳·成公·成公二年》
- 事親孝,與士信,臨財廉,取予義,分別有讓,恭儉下人,常思奮不顧身以徇國家之急。班固《漢書·傳·司馬遷傳》
- 人之足傳,在有德,不在有位王永彬《圍爐夜話·第九九則》
- 居上不驕,為下不倍。國有道,其言足以興;國無道,其默足以容。子思《中庸·第二十七章》
- 船動湖光灩灩秋,貪看年少信船流。皇甫松《採蓮子·船動湖光灩灩秋》
- 白骨露於野,千里無雞鳴。
- 世情看冷暖,人面逐高低。施耐庵《水滸傳·第三十七回》
- 千步虹橋,參差雁齒,直趨水殿。
- 故人離別盡,淇上轉驂騑。
- 別離在今晨,見爾當何秋。