獄中對月原文
疏星耿耿逼人寒,清漏丁丁畫角殘。客淚久從悉外盡,月明猶許醉中看。
棲烏繞樹冰霜苦,哀雁橫天關塞難。
料得故園今夜夢,隨風應已到長安。
詩詞問答
問:獄中對月的作者是誰?答:宋琬
問:獄中對月寫於哪個朝代?答:清代
譯文和注釋
譯文
逼人的寒氣耿耿的星光,漏聲丁丁角聲悠悠夜正長。
他鄉為客愁多淚已流盡,醉眼朦朧只見窗外月光。
繞樹烏鴉風霜悽苦無棲處,橫空哀雁關塞艱難向何方。
遙想故園親人今夜之夢,定然是隨風來到我身旁。
注釋
耿耿:明亮的樣子。
漏:見黃景仁七絕《癸巳除夕偶成》注。丁丁(zhēng zhēng):滴漏聲。畫角殘:軍中畫角聲音悽慘。
客淚句:意為自己老淚縱橫,隨著無邊無際的寒夜和悲苦已經流盡了。
醉中看:看見月亮朦朦朧朧,如同醉後看月。
棲烏繞樹:曹操《短歌行》:“月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,無枝可依。”意為自己有家難回。
哀雁:杜牧《早雁》:“金河秋半虜弦哀,雲外驚飛四散哀。”以哀雁比喻人民流離失所。
故園今夜夢:指故鄉妻子的夢境。
長安:代指當時京城北京。此二句系運用杜甫《月夜》純從對面寫去的手法。