字典網>> 故事大全>> 兒童故事>> 湯姆和布利菲爾(英國)(4)正文

湯姆和布利菲爾(英國)(4)


  施瓦昆先生打孩子假如只是一種嗜好,那么布利菲爾少爺也會不時挨上兩下。可是,雖然老鄉紳一再告誡他對兩個孩子不許偏心,塾師總是對布利菲爾既溫和又慈樣,對瓊斯則很粗暴,甚至野蠻。說實話,布利菲爾所以得到老師的寵愛,除了他一慣對老師表示了深切的尊敬,更重要的是他在接受教誨時每次都表現出一副畢恭畢敬的樣子。他把施瓦昆先生的話背了下來,時時掛在嘴上。小小的年紀就能驚人地遵循老師講的宗教教義,怪不得施瓦昆先生對他如此寵愛。
  湯姆·瓊斯同他相反。他不但常常在禮貌上粗心大意,比如老師走過來時他總是忘記脫帽鞠躬,而且不把老師的教誨放在心上。他的確是個缺心眼兒,輕率的小伙子,舉止不檢點、面容不莊重,還時常肆無忌憚地嘲笑布利菲爾少爺那一本正經的模佯。
  司奎艾先生也由於這種原因而偏愛布利菲爾少爺。他有時還是肯花點功夫,給湯姆講些高深的道理,可湯姆全然不把這位先生的話放在心上。有一次他拿正義的法則開玩笑,另一回他甚至說世界上沒有什麼法則能造就他恩人俄爾華西那樣的好人。
  布利菲爾少爺可就不同了。雖然他才十六歲,卻能夠在兩位對立的先生之間周旋討好。見了這一位,他就擁戴宗教;和另一位在一起時,他就口口聲聲讚揚美德;如果兩位先生都在場,他就一言不發,讓雙方都以為他是贊成自己意見的,因此他就同時取悅了兩個人。
  布利菲爾除去當面討好施瓦昆和司奎艾之外,還常常找機會在俄爾華西面前說他們的好話,因為他知道舅舅會把這些恭維話傳給兩位先生的。他根據經驗發現,哲學家和神學家都特別愛聽別人傳過來的間接誇獎。說實在的,這比當面奉承悅耳多了。
  湯姆賣了心愛的馬
  俄爾華西先生送給瓊斯的那匹馬由這孩子餵養了半年多,終於他把它騎到附近的一個集市上賣掉了。
  回到家中,施瓦昆先生追問湯姆,賣馬的錢搞到哪裡去了。湯姆老實他說,他不能告訴他。
  “喔呵,你不願意講!”施瓦昆先生說,“那我就非要從你的屁股上搞到答案。”每當他有了疑問,他總是用這種辦法來解決問題。
  湯姆被一個傭人背在背上,施瓦昆先生已準備好,就要用鞭子抽打的時候,俄爾華西先生剛巧走進屋來。他吩咐先緩刑,把湯姆領到旁邊屋裡,趁身邊沒別人,就再次提出了施瓦昆先生提過的問題。
  湯姆表示要老老實實,一點不差地把真情講給老人家聽。面對那個蠻橫施暴的混蛋,他希望不久就能用棍子來回敬他。
  俄爾華西先生首先嚴厲地訓斥了湯姆對老師的無禮,尤其責備他安下的報復心。他迫使瓊斯表示了悔過,然後就催他說出實情。
  “您是我在這世上最敬重的人,您對我的恩義如山。假如我對您忘恩負義,我自己都不會放過自己。您送的小馬如果會說話,它準會告訴您,我是多么珍重您的禮物。我細心餵養它,也不捨得騎它。老實說,賣掉它使我心中難過極了。可是,我相信您要是處在我的地位,您也肯定會這么做,因為沒有人比您更會同情不幸的人。世界上再沒有像他們那么可憐的人了——”
湯姆和布利菲爾(英國)(4)0

精彩推薦:

  • 白鵝(俄羅斯)
  • 吉米瓦倫汀的再生(美國)
  • 大洪水(南美)
  • 巴恰卡馬克島的秘密(南美)
  • 人和蛇(南美)
  • 小兔斯焦普卡(俄羅斯)
  • 掏鷹窩(日本)
  • 維泰利斯先生的雜耍班(法國)
  • 蜘蛛的婚禮(南美)
  • 五隻小狗(法國)