《氾論訓》原文及翻譯

淮南子

原文:

今人君論其臣也,不計其大功,總其略行,而求其小善,則失賢之數也。故人有厚德,無問其小節,而有大譽,無疵其小故。
夫人之情莫不有所短,誠其大略是也,雖有小過,不足以為累,若其大略非也,雖有閭里之行,未足大舉。夫顏喙聚,梁父之大盜也,而為齊忠臣。段乾木,晉國之大駔儈也,而為文侯師。景陽淫酒,被發而御於婦人,成服諸侯。此三人者,皆有所短,然而功名不滅者,其略得也。季襄、陳仲子立節抗行,不入污君之朝,不食亂世之食,遂餓而死。不能存亡接絕者何?小節伸而大略屈。故小謹者無成功,訾行者不容於眾。
自古及今,五帝三王,未有能全其行者也。夫堯、舜、湯、武,世主之隆也;齊桓、晉文,五霸之豪英也。然堯有不慈之名,舜有卑父之謗,湯、武有放弒之事,五伯有bao6*亂之謀。是故君子不責備於一人。方正而不以割,博通而不以訾,文武而不以責。求於ー人則任以人カ,自修則以道德。責人以人カ,易償也;自修以道德,難為也。難為則行高矣,易償則求澹矣。夫夏後氏之璜,不能無考;明月之珠,不能無纇。然天下寶之者何也?其小惡不足妨大美也。今志人之所短也,而忘人之所修,而求得其賢乎天下,則難矣。
夫百里奚之飯牛,伊尹之負鼎,太公之鼓刀,而其美有存焉者矣。眾人見其位之卑賤,事之洿辱,而不知其大略,以為不肖。及其為天子三公,而立為諸侯賢相,乃始信於異眾也。夫伊尹發於鼎俎之間,太公出於屠酤之肆,百里奚興於牛頷之下,洗之以湯沐,祓之以爟火,立之於本朝之上,倚之於三公之位,內不慚於國家,外不愧於諸侯,因符勢有以內合。故未有功而知其賢者,堯之知舜;功成事立而知其賢者,市人之知舜也。若釋求賢之度數,而求之於朝肆草莽之中,則其失人也必多矣。何也?能效其求,而不知其所以取人也。
【注】①澹:通“贍”。足;滿足。②纇:缺點,毛病。③度數:標準,準則。
(取材於《淮南子》,有刪改)

譯文/翻譯:

今天如果君王評價他的下屬,不考慮他的功績,不看到他的主要優點,而只是計較他的小節問題,這便是失去賢才的做法。所以其人只要有大德,就不必非議計較他的小節;如果有很多可稱讚的地方,就不必對他的不足之處吹毛求疵。
人之常情是誰人沒有短處?如果他的大處主流是好的,即便有些小錯誤,也不應成為他的累贅,如果他的主流大處不好,就是有一些被鄉鄰稱讚的品行,也不值得重用。顏喙聚曾是梁父山中的大盜,但最終卻成為齊國的忠臣。段乾木原是晉國的一名市儈,後來卻成為魏文侯的老師。景陽一生好飲,沉溺於酒色之中,常蓬頭散發混跡於女人群中,但後來卻聲望威震於天下。以上這三人,都有著短處和不足,可就是功名留傳後世,這是因為他們的長處得到了施展。季襄、陳仲子堅守節操、行為清高,不肯混跡於污濁的朝廷,不肯吃亂世的糧食,於是就活活餓死。他們不能拯救衰亡的社會、延續將要斷絕的宗祀,原因何在?這是因為他們只注意了小節的保持而將大的才幹忽略了。所以在小事上處處謹慎的人是不會有大作為的,而那些專愛對別人吹毛求疵的人也不會為眾人所容。
從古到今,三王五帝,沒有哪個是十全十美的。堯、舜、湯、武是君王中的傑出者;齊桓公、晉文公則是春秋五霸中的英豪。然而堯有對兒子不慈愛的名聲,舜因貶抑父親而遭人非議,湯和武有放逐、弒君的反叛行為,春秋五霸則要負起以暴力挑起戰亂的責任。所以君子就不可以對人求全責備。君子端正耿直但不鋒芒畢露,博學多才但不嘲諷譏刺,文武雙全但不因此苛求別人。他委以別人的任務時是根據其人的能力大小來決定的,而對自己則是以道德修養上來要求的。根據別人的能力來委以任務,別人就容易完成;而要求自己具有道德修養,就不是一件容易的事。難做的事而去做,就顯出品行的高尚,容易完成任務,也就使要求得到滿足。那夏朝的璜玉是不可能無瑕斑的,就連明亮的夜明珠也不可能無疵點斑痕,但天下人認為它們是寶物,為什麼呢?因為它們的這些小毛病無損於整體的美感。假若總記著別人的缺點而忘記別人的優點長處,要想求得天下賢才是相當難的。
過去百里奚餵過牛,伊尹曾做過廚師,姜太公操過屠刀,但他們身上都有著更美好的品質。但一般人只看到他們地位低微,又乾過不光彩的事,卻沒看到他們身上的美好品質,認為他們都是無能之輩。而等到他們成為天子的三公,擔任了諸侯的賢相時,人們才知道他們與眾不同。伊尹實在是從砧板、灶邊鍋旁發跡的,姜太公是從屠宰場顯身的,百里奚從牛棚中興起的,在用香湯沐浴洗盡身上的污垢,舉行祓除儀式消除身上的晦氣後,被提拔到朝廷,封給三公高位,委以重權,對內無愧於國家,對外無愧於諸侯;(他們之所以能在卑賤低微時被人看中)是因為他們身上的某些品質的顯露正合君王的心意和時代的特徵。所以能在尚未顯山露水之時就被人發現識別是賢才,堯發現舜就是這種類型;如果等賢人顯山露水、建功立業後才被識別是賢才,這就像市民百姓認識舜一樣。如果放棄評判識別人才的標準,而一味的鑽到街市小巷、深山野林中去尋找賢人,那會失掉更多的選才機會。為什麼呢?是因為這只是摹仿君王尋找賢才的做法,而不知道選賢才的標準和原則
《氾論訓》

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《氾論訓》原文及翻譯0
《氾論訓》原文及翻譯