《太平崔默庵醫多神驗》原文及翻譯
陸以湘
原文:
太平崔默庵醫多神驗,有一少年新娶,未幾齣痘,遍身皆腫,頭面如斗,諸醫束手,延默庵診之。默庵診症,苟不得其情,必相對數日沉思,反覆診視,必得其因而後已,診此少年時,六脈平和,惟稍虛耳,驟不得其故。時因坐輿道遠腹餓,即在病者榻前進食。見病者以手擘1目,觀其飲啖;蓋目眶盡腫,不可開合也。問:“思食否?”曰:“甚思之,奈為醫者戒余勿食何?”崔曰:“此症何礙於食?”遂命之食,飲啖甚健,愈不解,久之,視其室中,床榻桑椅漆氣熏人,忽大悟,曰:“余得之矣!”亟命別遷一室,以螃蟹數斤生搗,遍敷其身。不一二日,腫消病癒。蓋其人為漆所毒,他醫皆不識雲!
注釋:1擘:同“掰”,掰開。
譯文/翻譯:
太平縣的崔默庵治病多有神奇的效驗。有個年輕人新近娶妻,不久出痘疹,全身都腫,頭面部像斗一樣大。許多醫生都沒有辦法,就請崔默庵給他診治。崔默庵來診治他的病,如果沒有掌握病因,總是要面對病人沉思幾天,反覆診察,必定要找到病因然後罷休。診察這個年輕人時,六脈正常,只是稍微虛弱一點罷了,一時間不了解病因。當時因為坐轎遠道而來腹中飢餓,便在病人的床前吃飯。看到病人用手掰開眼皮,看著自己用飯,因為眼眶完全浮腫,不能睜開。崔默庵問道:“想吃嗎?”病人回答說:“非常想吃,但醫生告誡我不要吃,怎么辦呢?”崔默庵說:“這種疾病對飲食有什麼妨礙呢?”於是叫他吃飯。病人吃喝很香,崔默庵更加不理解。過了好久,崔默庵觀察病人的居室里,床鋪桌椅漆的氣味刺激人,突然徹底醒悟,說:“我發現病因了!”趕快讓病人另外搬個房間,用幾斤螃蟹活著搗爛,敷遍病人的身體。不到—二天,病人浮腫消退,痘子透現,乃是非常順利的症候。原來那病人被漆氣傷犯,其他醫生都不知道。
《太平崔默庵醫多神驗》
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
鼓盆而歌文言文翻譯
2023-03-20 06:49:44
“徐石麒,字寶摩,號虞求,嘉興人”閱讀答案及原文翻譯
2022-08-01 01:00:59
《南史·呂僧珍傳》閱讀答案及原文翻譯
2023-05-19 15:50:13
《明史·袁忠徹傳》的文言文原文及譯文
2023-02-02 20:33:00
移樹說文言文譯文
2023-05-27 22:47:13
“高祖太穆皇后竇氏,京兆始平人”閱讀答案及翻譯
2022-07-18 18:09:49
李贄《賈誼》原文及翻譯
2023-04-03 12:33:42
《淮南子·人間訓》原文及翻譯
2023-03-10 14:46:58
銅雀台賦文言文字詞翻譯
2022-12-17 00:57:11
文言文麗景山莊記
2022-05-25 01:39:41
朱鶴齡《西郊觀桃花記》閱讀答案及原文翻譯
2022-05-25 22:56:36
屈原《橘頌》原文及翻譯
2021-06-03 22:25:50
西湖遊記文言文翻譯
2023-03-24 00:57:43
關雎文言文及翻譯
2022-12-25 03:40:40
戴叔倫《蘭溪棹歌》原文及翻譯
2023-05-10 02:07:06
高中語文文言文知識點之促織
2022-06-25 20:22:47
蘇軾《論項羽范增》原文及翻譯
2022-10-02 06:54:45
中考課外文言文《資治通鑑》閱讀題
2022-06-28 15:34:32
淺論國中生學習文言文
2022-06-22 07:58:08
張明善譏張士德文言文閱讀訓練含答案附譯文
2022-11-26 12:54:13