顧炎武《與友人書》原文及翻譯
顧炎武
原文:
人之為學不日進則日退獨學無友則孤陋①而難成。久處一方,則習染而不自覺。不幸而在窮僻之域,無車馬之資②,猶當博學審③問,古人與稽④,以求其是非之所在,庶幾⑤可得十之五六。若既不出戶,又不讀書,則是面牆之士,雖有子羔、原憲⑥之賢,終無濟於天下。子曰:“十室之邑⑦,必有忠信如丘者焉,不如丘⑧之好學也。”夫以孔子之聖,猶須好學,今人可不勉⑨乎?
(節選自顧炎武《與友人書》)
註解: ①[孤陋]片面、淺陋。②[資]盤纏。③[審]詳細。④[稽]探究、考察。⑤[庶幾]差不多。⑥[子羔、原憲]孔子的弟子。⑦[邑]地方,⑧[丘]孔子。⑨[勉]勤勉,努力。
譯文/翻譯:
人做學問,如果不是天天進步,那就是在天天退步。如果沒有學伴,見解就會片面淺顯,難以學成。在一個環境裡待久了,會染上某些習氣而自己沒有察覺。如果不幸處於窮鄉僻壤,沒有坐馬車的盤纏,也仍要廣泛的獵取學問並詳細考究。要(將自己的思想)與古人的思想相合,以便知道學問的正確與否,這樣一來,(才)差不多能掌握學問的十分之五六。如果又不岀門去,又不去讀書,則是如面壁(不問世事)一般,對學問一無所知,即使是有子羔、原憲那樣的賢能,對國家還是沒有用處的。孔子說:“即使只有十戶人家的小村子,也一定有像我這樣講忠信的人,只是不如我那樣好學罷了。” 連孔子這樣的聖人,也仍須努力地學習,現在的人難道不該以此勉勵自己嗎?
顧炎武《與友人書》
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
曹操《短歌行》理解性記憶
2022-11-25 17:05:42
《明史·曹邦輔傳》原文及翻原文及翻譯
2022-04-04 01:02:50
學文言文難在哪裡
2022-09-04 15:37:38
《白侯之賢》原文及翻譯
2022-04-24 03:31:02
《王子猷居山陰》中考文言文閱讀答案分析
2023-06-03 11:13:40
《戰國策·東周·楚攻雍氏》文言文
2022-07-17 18:29:10
文言文《得道多助,失道寡助》譯文及注釋
2023-01-05 10:55:34
《東坡食湯餅》閱讀答案及原文注釋翻譯賞析
2023-05-02 23:25:07
國中文言文常見句式
2022-07-08 01:09:13
《百家姓.郎》文言文的歷史來源
2023-01-15 15:18:10
“徐鹿卿,字德夫”閱讀答案解析及翻譯
2022-12-12 21:35:50
“楊士奇,名寓,以字行,泰和人”閱讀答案解析及翻譯
2022-08-10 21:13:40
文言文《瓮帽》譯文
2023-04-27 18:20:22
《夔有一足》原文及翻譯
2023-04-12 16:41:31
“周昌者,沛人也。秦時為泗水卒史”閱讀答案及原文翻譯
2022-11-12 12:06:19
課外文言文考題參考
2022-10-08 10:37:26
游大理日記文言文翻譯
2023-03-14 06:34:34
袁枚《贈黃生序》原文及翻譯
2021-06-15 06:10:13
司馬遷《細柳營》范曄《強項令》閱讀答案對比
2022-12-04 14:14:28
文言文《孫權勸學》課後題
2022-08-30 02:42:22