宋玉《風賦》原文及翻譯
原文:
楚襄王游於蘭台之宮,宋玉、景差侍。
有風颯然而至,王乃披襟而當之,曰:“快哉此風!寡人所與庶人共者邪?”宋玉對曰:“此獨大王之風耳,庶人安得而共之?”
王曰:“夫風者,天地之氣,溥暢而至,不擇貴賤高下而加焉。今子獨以為寡人之風,豈有說乎?”宋玉對曰:“臣聞於師,枳句來巢,空穴來風。其所託者然,則風氣殊焉。”
譯文/翻譯:
楚襄王在蘭台宮遊覽,宋玉、景差隨侍。
有風颯颯吹來,楚襄王便敞開衣襟迎著風說:“這風多爽快啊!這是我和平民百姓共同享有的么?”宋玉回答說:“這只是大王您一個人獨自享有的風罷了,平民百姓哪裡能與大王共同享有它呢?”
楚襄王說:“風是天地間的一種氣流,普遍而暢流無阻地吹送而來,不分貴賤高低吹到每一個人身上。現在你單單以為是我一個人享有的風,難道有什麼理由嗎?”宋玉回答說:“我從老師那裡聽到過這樣的說法,枳樹彎曲的枝丫上會招來鳥雀做窩,空穴之處會產生風。鳥窩和風是根據環境條件的不同而出現,那么風的氣勢也自然會因環境條件的差異而有所不同。”
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《北史·李繪傳》原文及翻譯
2021-08-16 23:04:50
管莊子刺虎的文言文翻譯
2023-04-23 09:46:23
《後漢書·江革傳》原文及翻譯
2022-04-04 15:28:34
“太宗文武大聖大廣孝皇帝,諱世民”閱讀答案及原文翻譯
2022-09-20 06:05:56
國中文言文活用的詞語
2023-04-20 01:23:18
高考文言文閱讀方法與技巧
2022-07-31 19:39:52
《明史·沐晨傳》原文及翻譯
2022-03-13 14:21:35
《蘇武傳》閱讀練習及答案
2022-11-07 00:45:10
“張方平,字安道,南京人”閱讀答案及原文翻譯
2022-10-17 15:43:24
刻舟求劍文言文翻譯
2023-03-08 02:06:36
趙普宋史文言文注釋
2022-07-04 13:44:36
《三國志·溫恢傳》原文及翻譯
2021-09-18 15:08:21
主義教學理論文言文教學淺析論文
2022-06-28 03:34:13
奇貨可居文言文翻譯
2023-04-25 22:58:32
左傳文言文翻譯
2022-06-21 10:26:30
文言文出師表練習題
2023-05-12 20:42:16
《南史·章昭達傳》原文及翻譯
2023-04-01 01:07:39
“謝貞,字元正,陳郡陽夏人”閱讀答案
2022-07-31 10:02:11
國中文言文一詞多義
2022-05-02 17:44:55
曹劌論戰文言文翻譯及注釋
2023-04-19 02:54:59